Карло Гольдони - Труффальдино из Бергамо

Здесь есть возможность читать онлайн «Карло Гольдони - Труффальдино из Бергамо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Труффальдино из Бергамо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Труффальдино из Бергамо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга-фильм.
Содержит субтитры с кадрами из телефильма "Труффальдино из Бергамо"
Если вы хорошо помните этот фильм..... наслаждайтесь.

Труффальдино из Бергамо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Труффальдино из Бергамо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кто хочет мира, пусть готовится к войне!

*

- О Боже! Он здесь.

- Помните о клятве.

Отец мне передал такую весть, что, право, можно ль верить?

Да, можно. Всё, что он сказал вам-правда.

Довольно, понял!

Значит, брак Клариче с синьором

Федерико уже решён?

*

Да, точно так. Так нами решено!

*

Я поражён, каким вы дерзким тоном мне это говорите.

Вы... вы бесчестны!

Вы слова не умеете держать!

*

Вы, сударь, так говорить не смейте, когда пред вами старый человек!

*

Когда б не старость ваша, я бы вам всю вашу бороду бы вырвал сразу!

- А я бы вам коленки перешиб!

*

- Я пробуравить вас готов насквозь!

*

Да вы сюда разбойничать пришли?

*

А я вам предлагаю: Выходите.

*

Вне дома вашего сведём счета, а?

*

Вы знаете, я удивляюсь вам!

*

И если в вас осталась капля чести, прошу вас тотчас выйти за ворота.

*

Да вы совсем забыли уваженье!

*

Вы трус! Подлец! Вы старый негодяй!

*

А ты-наглец, разбойник и мерзавец!

*

Чёрт! Клянусь я небом, я вас проткну насквозь!

*

Я не лягушка, сударь.

Эй, люди, помогите!

Режут!

Эй, люди, помогите!

Режут!

- Зять мой, помогите!

*

- Я здесь, не бойтесь!

*

Ага, ты здесь. Как раз ты мне и нужен!

Вот и ты, негодяй! Я тебя проучу за дела твои грязные!

*

Эй, полегче, синьор! Не забудь, я при шпаге и труса не праздную!

*

Защищайся, презренный, соблазнивший чужую невесту!

*

Защититься сумею и поставлю нахала на место!

*

- Я готов!

- Я тоже.

- Приступим!

- Ну что же.

- Я жду!

- Чего?

- А ты?

- Тебя!

- Ах так?

- Вот так!

- Я здесь!

- И я!

*

Меньше слов и скорее за дело!
Ах, как рано вам жить надоело.

Как вам только не лень
В этот солнечный день
В жаркий солнечный день
Играть со смертью?

Дьявол только и ждёт,
Кто из нас попадёт
Как индюк попадёт
На этот вертел.

А ну давай, давай, хозяин,
Насмерть биться.
Ну что зажмурил ты глаза...
Он сам боится.

А грудь выкатываешь ты
Вперёд напрасно,
И шпагой попусту махать
Весьма опасно.

Смотри, не стал бы этот бой
Последним боем.
Но что я вижу, что случилось?
Что такое?

Противника мы шпагой оглушаем
И снова, как обычно, побеждаем!

*

Стойте, стойте! Стойте.

*

Прелестная Клариче, ради вас дарю я жизнь...

...вот этому синьору.

А вы, в знак благодарности за это, не нарушайте данной вами клятвы.

*

Вперёд.

Вот так! Вот так! Вот так!

Вот так! Вот так! Вот так!

*

Мой дорогой, вы спасены!

*

Проклятье. Презренная изменница, злодейка!

*

"Мой дорогой"...кому вы говорите?

*

Обманутому вами жениху?

Тому, кого так зло вы осмеяли?

*

Таких упрёков я не заслужила.

Я вас люблю и вам верна доныне.

*

Обманщица! Зачем же издеваться?

Ты верностью измену называешь.

Ведь вы теперь ещё клялись другому!

*

Я не клялась, и клясться я не буду.

Пусть я умру, но вас я не покину.

*

- Отец ваш объявил о вашем браке!

*

- Отец не мог вам этого сказать.

*

А мог сказать он лично мне о том, что ваш жених Распони...

...с вами вместе сейчас был в комнате наедине!

*

- Я этого не буду отрицать.

- Так этого вам мало?

Вы хотите, чтоб я считал вас верной мне теперь,

...когда другой настолько был вам близок?

*

Я честь свою умею охранять!

*

Не следовало б вам, моей невесте, впускать другого в комнату к себе.

*

- Но мой отец его со мной оставил!

*

- И вы весьма охотно оставались.

*

Но так же радостно бы убежала!

Я слышал, как он вспомнил вашу клятву.

Но в этой клятве нет моей измены.

- Так в чём же ваша клятва заключалась?

- Я не могу вам этого сказать.

- Но почему?

*

- Я поклялась молчать.

Вот вот доказательство того что вы виновны Ничуть Невинная скрывать не - фото 32

Вот, вот доказательство того, что вы виновны.

- Ничуть!

- Невинная скрывать не станет.

Но я, сказав, свершила б преступленье!

*

- Кому вы клятву дали?

*

- Федерико.

*

Ужели клятва так для вас священна?

*

Должна сказать, что да.

Её сдержу я.

*

И вы не любите его? Недурно.

Обманщица. Я не хочу вас видеть.

*

Слепец! Да если б я вас не любила,

...я не спешила бы сюда на помощь, чтоб вашу жизнь спасти!

*

На что мне жизнь?

Когда я ею буду вам обязан.

*

И верьте, дорогой, я вас люблю!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Труффальдино из Бергамо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Труффальдино из Бергамо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Труффальдино из Бергамо»

Обсуждение, отзывы о книге «Труффальдино из Бергамо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x