99
Настануть інші дні, хтось розгадає,
про що мовчать дерева і планети;
о, скільки промине прозорих первнів!
Запахнуть сяйвом місяця скрипки!
На тебе хліб, напевно, схожим буде,
відродяться твої прикмети в ньому,
повторять інші речі голос твій —
загублені вітрів осінніх коні.
Хай навіть буде все не так на світі,
любов наповнюватиме барила,
немов пастуший стародавній мед,
і ти в моєму серці заблукаєш
(в його пилюці і коморах темних),
повільно ходячи між кавунами.
ВІДСУТНІЙ
Відсутній! Того ж ранку, як піду
найдальше, оповитий таїною,
підеш на цвинтар, вгорнутий в біду, —
то буде неминучий крок за мною.
Відсутній! Того ж ранку, як піду,
вогонь твій підведеться наді мною,
неначе білий пантеон в саду
під владою смеркання мовчазною.
У поглядах твоїх постане тьма,
страждатимеш, мов чистота боляща,
котрій розради з каяття нема.
У тебе совість буде — ніби хаща,
де докори — неначе псів лая;
там бронзова сльоза впаде твоя.
ПІД ТОПОЛЯМИ
Немов святі поети у в'язниці,
заснули кров'ю збризкані тополі.
Отара пагорбами йде поволі,
згасають небеса огненнолиці.
Старий пастух вдивляється у кволі
останні промені — його зіниці
відбили муки світла, і зірниці
спахнули в них, як невтишенні болі.
Сирітства мить закінчується. Мряка
в це погребіння входить, тихе й мляве.
В дзвіночків дзенькіт, як смеркання тьмаве.
Блакить металу все тьмянкіше блима,
і виє пастораль свою собака
з мертвіючими білими очима.
ПОЕТ — ДО СВОЄЇ КОХАНОЇ
Цієї ночі я розп'яв тебе, кохана,
на поцілунках ти була, мов на хресті.
Я взнав, що плакав бог розп'ятий, о кохана,
що є солодший біль за поцілунки ті.
Цієї ночі смерть казилась, наче п'яна,
раділа й кістяком гриміла в темноті.
І слабкість у мені зродилася незнана,
сильніша за любов, за пестощі святі.
Давай, кохана, вмрем удвох, обнявшись, разом,
усохне смуток наш, мов зітнутий алмазом,
і цілуватимем лиш мороку блават.
Між нами докорів не буде, моя мила,
а тільки мир, і нас гойдатиме могила,
і спатимем удвох, немов сестра і брат.
ЧОРНИЙ КАМІНЬ
НА БІЛОМУ КАМЕНІ
Помру в Парижі днини дощової,
я вже той день у спогадах ношу,
помру в Парижі, буде це в четвер,
десь восени, коли прив'яне світло.
Буде четвер, як нині, бо сьогодні
ці вірші вимовляю, я ослаб;
щоб глянути на себе, як тепер,
з дороги я ніколи не вертався.
Сесар Вальєхо вмер; всі його били,
хоч він нічого їм не завинив,
твердими палицями й мотузками
тлумили і сікли його — є свідки:
дні-четверги, хвороби, і дощі,
самотнощі, і смутки, і дороги…
РАПАНА
Присвячується Антоніо Мачадо
Знайшов я мушлю золоту в піску,
Перлинами обсипану рапану;
Європа, на божественнім бику
Морями пропливавши в даль багряну,
Торкнула пальцями її, сяйну й дзвінку.
Я в ній роз'ятрив музику рахманну —
Мені заграли в темнім завитку
Блакитні шахти й глиби океану.
Прийшли вітри до мене з далини
Ті, що Ясону навівали сни,
Коли він «Арго» вів крізь бурі й шторми.
Я вчув у далечизні голубій
Незнані голоси і хвиль прибій —
Та дивна мушля має серця форми.
* * *
Мій стиль шукає форм. Які ж міцні й тісні
Були з Венерою Мілоською обійми!
Ось мислі пуп'янок (він ружею ростиме) —
В цілунку, що то ним горять уста мені.
Богині видиво у темному вікні
Роковане було зірками золотими.
Неначе місяць — птах, що крил з води не здійме,
В мені спить сяєво на вічній глибині.
Нема нічого, крім текучих слів; поволі
Десь починають гру на флейті і віолі,
І човен сну пливе, і світить зодіак,
І під оцим вікном, де бачив я кохану,
Ридають струмені печального фонтану,
І шия лебедя — у тьмі питальний знак.
СОНЕТ — СЕРВАНТЕСУ
В години смутку й горя — я один.
Але приходить добрий друг до мене —
Сервантес. Він мої печалі й трени
Пом'якшує. Життя й природа — він.
Читать дальше