Од відпочинку й сну, що суть твої брати,
Ми знаєм радощі, тобі ж приносим жертви;
Та душі родяться тоді, як треба вмерти,
Як треба від кісток на спочив одійти.
Чого пишаєшся? Рабо владик і долі,
Ти там, де хворощі, трутизна та війна;
Ще краще, ніж твоя правиця навісна,
Приспати може нас і мак в земній юдолі.
Ми прокидаємось навіки після сну,
Немає смерті: ти лягай сама в труну!
* * *
Як ніжно час, юнацьких літ крадій,
Взяв двадцять три найкращі роки в мене!
А де мій цвіт? Вже дерево зелене,
Та на плоди не бачимо надій.
А може, в зовнішності молодій
Єство вгадати важко достеменне,
А може, незнищенне і священне
Повинне ждати не весни, а дій?!
Та відаю — одержить моє тіло
Свій пай землі і все, що в ньому є,
Велике чи середнє звершу діло.
Що ж, хай цвіте покликання моє,
Хоч все незмінне, — що зросло й що стліло, —
В очах того, хто завдання дає.
З ПРИВОДУ НЕДАВНЬОЇ РІЗНІ В П’ЄМОНТІ
О Боже, за побитих відомсти —
Лежать вони попід альпійські скали;
Ми перед каменем іще вклякали,
Як твій завіт вони взялись нести.
О відомсти, бо добре бачив Ти,
Як із кошар твоїх овечок гнали,
Як матерів і немовлят скидали
В безодню кровожерливі кати.
З долин до неба зноситься стогнання,
А ріки з кров'ю линуть на поля
Італії, де терпить ще земля
Потрійного тирана панування,
Де нова паства встане, наче рать,
Блудницю вавилонську покарать!
ПРО СВОЮ СЛІПОТУ
Як думаю, що виснажився світ
Очей моїх, і, входячи в темноти,
Марнується мій дар, хоч прагну доти
Трудиться, доки сил моїх і літ, /
Щоб до Творця прийти на чесний звіт,
Питаюся: «Чи прагне Бог роботи —
Забравши зір?» Щоб ремство се збороти
Мені Терпіння подає одвіт:
«Твоїх дарунків Богові не треба,
Ані трудів, бо має він могуть,
В якій тримає землю й безмір неба;
Ті служать Господу, що вкірно йдуть, —
Бо їм не знана ремствувань ганеба, —
В його ярмі і ті, що стали й ждуть».
МІНЛИВІСТЬ
Йдуть зміни від низин аж до вершин —
Розщеплюється все — з вершини знову
Йде вниз, проймаючи світобудову,
Могутня музика незрушних змін.
її меланхолійний передзвін
Сумління чисте може вчути. Скову
Не зносить правда, й завжди форму нову
Наповнює її одвічний плин,
А ветха форма валиться щоразу,
Як вежа дня вчорашнього, що в ній,
Хоч би й збудована була з алмазу,
Не може відгукнутися прибій,
Ні випадковий крик, ні зблиск надій,
Ні інший неймовірний дотик часу.
* * *
Надто багато нас було і буде
На цьому світі, й завжди всі берем;
Свого в природі мало впізнаєм.
Дали серця? Та ні, це знак облуди.
До місяця оголить море груди,
Вітри, що стогнуть, мов під тягарем,
Затихнуть, як поснулих квітів щем, —
Не бачимо й не чуєм, бідні люди.
Ніщо вже не хвилює нас! Якби
Я був язичником, великий Боже,
Не знав би стільки самоти й журби.
Я бачив би, як море, наче ложе,
Застелює Протей, я вчути б міг,
Як дме Тритон у свій суремний ріг.
ЛОНДОН, 1802
О Мілтоне, ти жити б мав сьогодні,
Бо ж обернулась Англія в багно;
Англійський дар духовності давно
Вже втрачений; байдужі та холодні
Мечі та пера; вівтарі Господні,
Будинки та палати — порохно;
Ми — самолюби! Ми йдемо на дно!
Прийди ж і підніми нас із безодні!
Дай силу нам себе перемогти,
Всели здоров'я в наше серце хворе,
Верни нам світло честі й чистоти!
Ти голос мав могутній, наче море,
Ти духові давав знання суворе,
Та не встидався й сміття підмести!
ДО ОСІННЬОГО МІСЯЦЯ
Красо столикої річної мряви
І диких видив батьку! Я дивлюсь,
Як твоє світло, водянисте й мляве,
Блищить у хмарі й плетиві галузь,
Як губишся, як погляди сліпучі
Ти кидаєш крізь діри, що вітри
Прорвали в білій кучерявій тучі,
Як осяваєш темний світ згори!
Ти — мов надія наша. Розсіялась,
Та вже і засмутився ясний зір,
Он за дракона розпачу сховалась,
Он випливає знову на простір.
Читать дальше