Лексика двустиший, как уже говорилось, сочетает в себе два контрастных пласта: возвышенно абстрактный, связанный с тематикой сборника, и разговорный, которому в умеренной степени присущи ирония и парадокс; синтаксис в одних дистихах весьма прост, в других — усложнен, насыщен инверсиями, обособленными конструкциями, вводными словами, придаточными предпожениями, обращениями, риторическими вопросами, восклицаниями, что вполне соответствует стилю барокко. Следует также иметь в виду, что это — язык XVII в., хоть и новонемецкий , но изобилующий либо архаическими, либо неустоявшимися формами даже в употреблении одного и того же слова. То же самое относится и к русскому языку этого периода, для которого характерно смешение историко-языковых пластов, русского и церковнославянского . Поэтому для сохранения исторического колорита в текст в умеренном количестве введены церковнославянизмы. Те из них, которые могут быть трудны для понимания, объясняются в примечаниях.
В немецком оригинальном тексте сохранена орфография XVII в.
В заключение мне хотелось бы выразить благодарность поэту-переводчику Владимиру Ефимовичу Васильеву за поддержку и помощь при работе над текстом перевода.
ХЕРУВИМСКИЙ СТРАННИК [1] «Херувимский странник». — «Странник» подразумевает паломника, идущего к Богу по лествице познания от земли к небу. Херувим (евр.). — Один из высших чинов ангельских. Основатель мистического (апофатического, отрицательного) богословия Дионисий Ареопагит, или Псевдо-Дионисий, который жил либо в I—II, либо в V—VI вв., автор ставшего известным в VI в. «Корпуса Дионисия Ареопагита» («Corpus Areopagiticum», см.: Дионисий Ареопагит. О небесной иерархии. Пер. М. Г. Ермаковой. СПб.: Глагол, 1997) различал 9 чинов ангельских: 1. Серафимы, Херувимы, Престолы. 2. Господства, Силы, Власти. 3. Начала, Архангелы, Ангелы. «Троица» первого чина, находясь у Престола Божия, созерцает Всевышнего в Вечном Свете Его, второй чин являет собой отрешенность от земного и уподобление Божественному, третий осуществляет связь Божественного, Небесного, с Земным. Серафимы значат (евр.) «пламенеющие», Херувимы — «изливающие мудрость», а Престолы — «превознесенные над земным», «устремленные ввысь». Стать Херувимом для Силезия значит обрести мудрость, слиться с Богом в непосредственном созерцании, стать Светом в Свете Его.
(остроумные речения и вирши)

КНИГА ПЕРВАЯ [2] Первую книгу Ангел Силезский написал за 4 дня.
1. Что злато — не прейдет
Что чище золота? Прочнее, чем алмаз?
Прозрачней, чем кристалл? — Душа живая в нас.
Почто печешься ты, в какой лежать могиле?
Надгробием каким украсят сверток гнили?
Работа у меня едина и проста:
Навек обресть покой у Господа Христа.
3. Блаженство в Боге быть
Прочь, серафимы, прочь, мне ваших благ не надо,
И вы, святые, прочь, не в вас моя услада:
Я обойдусь без вас и вижу смысл в одном —
Чтоб кануть в Божество и раствориться в Нем.
Служа Тебе, Господь, по ангельскому чину,
Иль в равенстве богов, служу наполовину,
Мне жалок их восторг и ревность не нова,
Служение Тебе — превыше Божества.
Себя я не познал в познании своем,
Кто я? Ни тварь, ни вещь, ни круг, ни точка в нем.
6. Пребудь таким, как Бог
Чтоб ведать свой предел и знать свои истоки,
Я должен Бога зреть — в себе, себя же — в Боге
И внити [3] внити (црквнсл.) — войти.
в суть Его: стать в Боге Божеством, a
Во Славе Славою и во Христе Христом.
aThaul. instit. spir. C. 39 [4] Таул[ер], наставления] дух[овные]. Гл. 39 (лат.).
Где я и где мой дух? Не в нашем бренном теле.
Свой собственный предел в каком искать приделе?
Он там, где несть его. Так что мне предлежит?
Превыше Бога стать, bуйти в надмирный скит.
bi.e. [5] i.e. — сокращение союза «то есть» (лат.).
обо всем, что можно о Боге уразумети или помыслити об отрицательном созерцании — ищи у мистиков.
8. Бог без меня не жив [6]
Читать дальше