Виктор Топоров - Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Топоров - Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Array Издательство К.Тублина («Лимбус Пресс»), Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге собраны лучшие переводы и собственные стихи Виктора Топорова (1946–2013), принадлежащего к числу самых ярких деятелей русской литературы второй половины XX и начала XXI века. Славу Топорову-переводчику принесли переводы английской и немецкой поэзии, многие из которых на сегодняшний день признаны классическими. Собственные стихи Топорова публикуются под этой обложкой впервые, что делает это издание настоящим открытием для всех ценителей и исследователей русской поэзии.

Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И шёл солдат глухонемой.

Чехословакии каюк! —

Кричал, – каюк, как таковой!

Я друг и брат, кричал, а ну

Я шею вам сверну!

«Опять в плену», – сказал министр,

И германист: в плену.

…Восточный ветер дул на юг,

И шёл советский рядовой,

Он объяснял, что брат и друг,

Но был глухонемой.

Он объяснял, что он опять

Пришёл страну спасать.

Кричал: держись, такая мать!

Но был глухонемой.

…Но как учитель был неплох,

Недаром ел свой хлеб:

Кто не заткнул ушей – оглох,

Кто не закрыл глаза – ослеп.

Он выпил водки, кашу съел,

Примкнул навек свой штык.

И всем, кто рот раскрыть посмел,

Он прострелил язык.

Эпиграммы

Виктор Ширали

Ширали поймал в жару

Молодое кенгуру,

Отпустил на холодюгу

Постаревшую б…гу.

Николай Беляк

Сексуальные игрища

Затевает Беляк.

У него, как у тигрища,

Полосатый елдак.

Олег Охапкин

Делия! мужа сего принимай по ночам осторожно,

А лишь начнет говорить – на… зануду гони.

* * *

Когда Охапкин Алигьери

Увидел кровь и гной на хере,

Подумал он: теперь талантом

Едва ли я сравняюсь с Дантом.

Специалисту по литературе Серебряного века

Не Брюсова, не Белого

Тебе я пожелаю —

А члена, одубелого,

Как Партия родная!

Одному структуралисту

Все расскажет на допросе

Левинтон о Леви-Строссе.

Девушке-стиховеду

Хо-ре-я от а-на-пе-ста

Не от-ли-чит о-на, —

Девушке-математику

Если выйдешь ты на Невский,

Ошалеют бугаи!

Лучше Софьи Ковалевской

Числа знаешь ты свои!

Виктор Кривулин

Очень известный поэт остается, увы, неизвестным.

Людям известно: поэт, но не известны стихи.

Вроде бы их издают и, наверное, даже читают,

Но никому не дано вспомнить хотя бы строку.

«Динамо» Киев проводит выездной матч с «Крыльями Советов»

Вот бежит куйбышевец,

А навстречу – …Бышовец.

Евгений Евтушенко

Строка бежит по-прежнему легко,

И вроде стать отцом опять готовится,

И дует контрабандное «Клико»,

И вот с пера срывается пословица:

Поэт в России – маятник Фуко,

Не остановят, сам не остановится.

Виктор Ерофеев

Плевелы провеяв,

Мы впадаем в сплин:

Всё же Ерофеев

Был и есть один.

Кто же сей, однако,

Шмыг из кадиллака,

С грудою трофеев,

Весь адреналин,

Знатный сукин сын?

Жаль, не из евреев.

Сергей Есин

Литинститут – кошмарная напасть,

И нечего зазря иронизировать, —

Нельзя ни воцариться, ни украсть.

Что ж остается? Лишь приватизировать.

Василий Аксенов

Это кто же плясал нон-стопом

По Америкам, Европам,

То с притопом, то с прихлопом,

То с беззвучным шептуном?

Кто, бессмертием обутый,

Возвратился к нам, – а тут и

Знать не знают о таком?

Расул Гамзатов

Гамзатов никакой не мусульманин —

Уж больно православно остаканен,

Переведен уж больно талмудически,

А в делом воплощает тип нордический,

Хотя сейчас, должно быть, дружит с Буддою,

В согласье с современною причудою,

И уповает на реинкарнацию,

А не на – блин, Лужков – репатриацию.

Владимир Войнович

Одно прозренье было – с Карнаваловым,

И ожидалось встречных кар навалом им,

Но беспощадный прототип чудовища

Презрением окоротил Войновича,

И вот в Москве, постпутчево немирной,

Чертоги поднялись нобелиата,

И пасквилянт решил вопрос квартирный —

На Круг Второй пошла Иванькиада.

Александр Мелихов

Воспевший пятый пункт и простатит,

Растрогав необрезанные души,

Пером феноменально плодовит.

Но чем он околачивает груши?

Валерий Попов

Валера был когда-то – ого-го,

Услышал я в беседе с нежной дамою,

Но десять лет не может ничего…

О прозе я сказал ей то же самое.

Михаил Золотоносов

Заступником солдатских матерей

В их противостоянии с Генштабом

Стал незамужний питерский еврей.

В каком-то смысле он пошел по бабам.

Михаил Кураев

Встречали на ура его,

Потом сообразили:

Кураев? На хера его!

Вот всё о Михаиле.

Андреи Вознесенский

Стихи! Поэмы! Наконец, изопы,

Но однородно качество, увы.

Такое не растет из головы,

Такое высирается из жопы.

Вдова

Донатыч не умел писать?

Ну, не умел… Да ведь не Марье

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы»

Обсуждение, отзывы о книге «Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x