Адам Мицкевич - Стихотворения. Поэмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Адам Мицкевич - Стихотворения. Поэмы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1968, Издательство: Художественная литература, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Стихотворения. Поэмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Стихотворения. Поэмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В 96 том БВЛ вошли избранные произведения великого польского поэта Адама Мицкевича (1798–1855): поэма «Гражина», цикл «Крымские сонеты», стихотворения «Пловец», «Свитезянка», «Сон», «Воевода» и др. Имя Мицкевича, наряду с другими славными польскими именами — Коперника, Шопена, Склодовской-Кюри, — давно воспринимается как олицетворение того вклада, который внесла Польша в сокровищницу мировой культуры. В России узнали и полюбили Мицкевича без малого полтора столетия тому назад. Мицкевич был не только гением поэзии — он был воином польской и европейской демократии.
Вступительная статья, составление и примечания Б. Стахеева.
Перевод П. Антокольского, Н. Асеева, М. Живова, В. Брюсова, А. Эппеля, И. Бунина, А. Пушкина, А. Фета и др.
Иллюстрации Ф. Константинова.

Стихотворения. Поэмы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Стихотворения. Поэмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сенатор
Кто он такой?

Пеликан
Да тот — вы помните, смутьян.
Пришлось поколотить его…

Сенатор
Eh Ыеп? [45]

Пеликан
Он болен.

Сенатор
А сколько дали?

Пеликан
Пан Ботвинко {190} был доволен.
Я при допросе был — он палок не считал.

Байков
Ха-ха! Ботвинко! Счет, конечно, был не мал.
Расправ таких никто не делает добротней.
Parions [46], он отсчитал не меньше, чем три сотни.

Сенатор
(с удивлением)
Trois cents coups sans mourir, — quel dos de jacobin!
Trois cents coups sans mourir, — quel dos de jacobin!
В России, думал я, la vertu cutanêe
Surpasse tout, но вот une peau mieux tannêe! [47]
Xa-xa-xa, mon ami [48], и подлый же народ!
(Игроку в вист, поджидающему своего партнера.)
Торговлю кожами нам Польша перебьет!
Un honnete soldat en serait mort dix fois!
Quel rebelle! [49]
(Подходит к столику ).
Для вас есть un homme de bois [50]—
Да, некий мальчуган из дерева: Ботвинко
Три сотни палок дал, а жив, — вот это спинка!
(Пеликану.)
И не сознался?

Пеликан
Нет. Сквозь зубы крикнул он,
Что им не будет друг невинный обвинен.
Но этим он уж все открыл нам поневоле:
Среди мальчишек есть его друзья по школе.

Сенатор
C’est juste! [51]Так упрям!

Доктор
Но я ведь говорил:
Вот, глупостям уча, что век наш натворил.
Возьмем хоть древнюю историю, — мой боже!
Как пагубна она для нашей молодежи!

Сенатор
(весело)
Vous n’aimez pas l’histoire, ha-iha, un satirique
Aurait. dit, это страх devenir historique [52].

Доктор
Нет, от истории, конечно, не уйдешь,
И должно юношам знать королей, вельмож…

Сенатор
C’est juste.

Доктор
(обрадованный)
Но просвещать их надо осторожно,
С известным выбором. На что, скажите, им
Республиканский строй, Афины, Спарта, Рим?
Неужто обойтись без оных невозможно!

Пеликан
(одному из своих товарищей, указывая на доктора)
Какой проклятый льстец! Забыл он всякий стыд.
Но будет в милости — смотри, как лебезит.
(Подходит к доктору.)
Ну, к месту ли сейчас беседы о науке!
Ясновельможный пан уже зевнул от скуки.

Лакей
(сенатору)
Прикажете впустить тех женщин — или дам,
Которых каждый день карета возит к вам?
Одна из них слепа…

Сенатор
Слепая? И карета?

Лакей
То пани Роллисон.

Пеликан
Мать Роллисона это.

Лакей
Приходит каждый день.

Сенатор
Прогнать!

Доктор
Да поскорей!

Лакей
Мы гнали, но она все плачет у дверей.
Велели взять ее в тюрьму, да ведь она-то
Слепа — как с ней идти? Народ избил солдата.
Прикажете впустить?

Сенатор
Не справишься, дурак?
Впустить, и — с лестницы! Ты понимаешь, как?
Спровадить взашей вон (с жестом), чтоб неповадно стало
И чтоб нахалка впредь нам не надоедала.

Второй лакей входит и подает письмо Байкову.

Чего стоишь? Ступай!

Байков
Elle porte une lettre [53].
(Передает письмо.)

Сенатор
Кто просит за нее?

Байков
La princesse peut-être? [54]

Сенатор (читает)
Она! Что ей на ум взбрело мне навязать…
Avec quelle chaleur! [55]Ну, черт возьми, позвать!

Входят две дамыи ксендз Петр.

Пеликан
(Байкову)
Та ведьма старая — mêre de се fripon [56].

Сенатор (учтиво)
Прошу, прошу, но кто здесь пани Роллисон?

Г-жа Роллисон
(плачет)
Я… сын мой… ясный пан…

Сенатор
Простите, что такое?
У вас письмо ко мне, но вас, я вижу, трое?

Вторая дама
Нас двое.

Сенатор
(второй даме)
С чем же вы?

Вторая дама
Я привела ее.

Сенатор
Да, но чему же я такой обязан честью?

Вторая дама
Она незрячая, — вот почему мы вместе.

Сенатор
Но каждый день сюда ведет ее чутье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Стихотворения. Поэмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Стихотворения. Поэмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Стихотворения. Поэмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Стихотворения. Поэмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x