Натан Альтерман - Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Натан Альтерман - Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: ЗАМЕТКИ ПО ЕВРЕЙСКОЙ ИСТОРИИ N153, Жанр: Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И свечою нам светит луна в вышине.

Старинный напев

Если ночью всплакнёшь, для тебя,

Как солому, сожгу свою радость,

А продрогнешь, укрою любя,

И на камне рядом улягусь.

А захочешь пуститься в пляс, –

Струн последних возьми созвучья!

В день рожденья, в счастливый час

Жизнь и смерть мою в дар получишь.

Хлеб с вином попросишь, – я сам

Дом покину согбен, озабочен;

Оба глаза мои продам –

Будут хлеб и вино, сколько хочешь.

Но, коль станешь смеяться одна

Без меня на пиру весёлом,

Молча ревность пройдёт моя

И сожжёт тебя вместе с домом.

Песня на музыку М. Зеира в исп. Й. Гаона

http://www.youtube.com/watch?v=H7FraPrWlyM/

Девушка

Ярко-красную (сок граната )

Молча девушка пряла нить.

Царь сказал: «Эта ткань богатой

Будет мантией мне служить».

Цвета чёрного (тьма ночная)

Молча девушка пряла нить.

Вор в тюрьме подумал: «Кончает

Мне рубаху смертника шить».

Ярко-жёлтую (сполох молний)

Молча девушка пряла нить.

«Вот бы, – клоун в пути промолвил, –

Шутовской наряд сострочить!»

Цвета серого (ткань-основа)

Молча девушка пряла нить.

Плача нищий воскликнул : «Снова

Мне лохмотья в пыли носить!»

И, над пряжей склонясь цветною,

В ткань сплела она с нитью нить

И спустилась, ручья водою

Свою нежную плоть омыть.

В новом платье из чудных нитей,

Молода до скончанья дней,

С этих пор она – царь, грабитель,

Попрошайка и лицедей.

Керен Аппух (Прекрасная дочь Иова* )

Хоть ты не просеяна сквозь решето,

Безменом не взвешена в спешке,

Изъяна в тебе не отыщет никто.

А судьи достойны насмешки.

Пускай говорят: босонога, бедна…

Презренье тому, кто клевещет!

Скорее достигнет морского он дна,

Чем прелести, коей ты блещешь.

Что строгая норма – сестра красоты,

Ты, звонко смеясь, отрицаешь.

Ты вся – исключенье из правил, но ты

Их видом своим подтверждаешь.

Ты вся – заблужденье весёлое. Нет

Другой такой, тут не поспоришь.

Ты вся, как ошибка, но тысячу лет

Старайся – её не повторишь.

И тем лишь прекрасен цветок полевой,

Что твой он венок украшает.

И право то сердце, что лишь за тобой

Вослед все мечты устремляет.

Болезнь ли меня из засады сразит,

Иль в старости в полдень стемнеет, –

Как золото вора всегда веселит,

Мне память твой образ согреет.

И красный огонь твоего каблука

Пришпорит мой стих ослабевший,

Как девушка ослика пяткой в бока

Порою вечернею вешней.

И станет тот стих ковылять вдоль дорог,

Звеня колокольчиком музы,

Пока не уроним его, не дай Бог,

Иль вдруг ему станем обузой.

* «И стало у него семь сыновей и три дочери. И нарёк он имя… третьей: Кэрэн Аппух. И не найти было женщин столь прекрасных , как дочери Иова, на всей земле»

(Ктувим. Иов, 42, 14-15) –Примеч. перев.

Из цикла «Песни по кругу»

2. Сон

Сказал Сон: Увидишь в ночи

Событий невиданных рой.

Огонь догорит свечи –

И вспыхнет светильник мой.

Сказал сон: Не шевелись,

Покой – доля спящих тел.

Двойник твой ожил, вглядись:

Он голову поднял, сел.

Сказал мне сон: Что есть сил

Смотри и внимай за двух:

Не бог этот мир сотворил,

Не бог вдохнул в него дух.

Увидишь в странных лучах

(Не звёзд это свет, не луны):

Основа для мужа – не прах,

И не ребро – для жены.

Увидишь странный сюжет.

В нём всё без начал и концов,

Причин у событий нет,

И нет после них следов.

Сказал сон: Не пропусти!

Вот молния вспыхнет вмиг,

А след её будет ползти

Медленно, словно бык.

Увидишь: дня круговорот –

Лишь миг один – краток, мал.

Ускорило время полёт,

И ритм его с миром порвал.

Услышишь: твой друг зовёт,

Зовёт поспешить за ним,

Но спящее тело твоё

Удержит тебя живым.

Вот враг вцепился в кровать,

По душу пришёл, смотри!

Но тело в поту воевать

С ним будет до самой зори.

Смотри же скорей: жена

К тебе в страсти льнёт и в мýке.

С душой душу вяжет она,

Но ты ей обрубишь руки.

Покажу тебе лики огня

И воды, но водой живою,

Незрячее, сдержит тебя,

Как узами, тело немое.

Но, когда покажу тебе лик

Твой, родной, призвав ворожбою,

Ты поймёшь, что за грань проник,

Безвозвратно пойдёшь за мною.

И простёртое тело твоё,

Бесполезно воздух ловя,

Одиноко в постели замрёт

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Избранные стихи в переводе А.Гомана - часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x