Гэнры Лангфэла - Спеў аб Гаяваце

Здесь есть возможность читать онлайн «Гэнры Лангфэла - Спеў аб Гаяваце» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Мінск, Год выпуска: 1969, Издательство: Беларусь, Жанр: Поэзия, Мифы. Легенды. Эпос, на белорусском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Спеў аб Гаяваце: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Спеў аб Гаяваце»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сусветную вядомасць Гэнры Лангфэла прынесла паэма «Спеў аб Гаяваце» (1855), напісаная на аснове індзейскіх паданняў. Паэма апявае прыгажосць і мудрасць чалавека, які жыве адным жыццём з прыродай.

Спеў аб Гаяваце — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Спеў аб Гаяваце», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пагуляць яго аднойчы
Запрасілі аднагодкі:
«Квазінд! Што ты выглядаеш,
Што стаіш, скалу падпёршы?
Што не дужаешся з намі,
З прашчы камень не запусціш?»

Не сказаў нічога Квазінд,
Не сказаў ні слова Квазінд,
Да скалы ён павярнуўся,
Абхапіў яе рукамі,
Расхістаў і вырваў з глебы,
Закруціў над галавою
I ў раку яе закінуў,
У імклівую Павэцін.
Там скала і засталася.

Вірам пеністым аднойчы
Па Павэцін шпаркаплыннай
Квазінд плыў з таварышамі
Т бабра, Аміка, ўбачыў,
Караля Баброў Аміка:
Ён змагаўся з плынню грознай
То ўсплываў, то ў хвалях гінуў.

Не раздумваючы доўга,
Квазінд кінуўся ў бяздонне,
У вірах яго схаваўся,
Ён пагнаўся за Амікам
ІІа шалёнай вадаверці,
Пад вадою ён так доўга
Быў, што ўсе, хто гэта бачыў,
Закрычалі: «Згінуў Квазінд!
Болын нам Квазінда не ўбачыць!»
Квазінд выплыў з перамогай:
На плячы вісеў ягоным
Сам Кароль Баброў забіты,
I вада з яго сцякала.

Вось такіх сяброў надзейных
Гаявата меў, і першым
Быў музыка, Чайбайабас,
А другім — асілак Квазінд.
Доўга ў згодзе жыў ён з імі,
Вёў сардэчныя размовы,
Доўга з імі дбаў ён разам
Аб дабры для ўсіх народаў.

VII. Пірога Гаяваты

«Дай кары мне, о Бяроза!
Дай бяросты мне, Бяроза!
Ты ўзвышаешся ў даліне
Зграбным станам над ракою!
Я з кары тваёй збудую
Човен, шпаркую пірогу,
Паплыве яна ракою,
Быццам жоўты ліст увосень,
Быццам жоўты той гарлачык!

Плашч скідай свой, о Бяроза!
Скінь убор з бяросты белай,
Бо ўжо лета надыходзіць,
Сонца грэе, прыпякае,
I плашча табе не трэба!»

Гаявата так звяртаўся
Да бярозы ў цёмным лесе
Над імклівай Такваміна
На зары, калі ўслаўлялі
Месяц Лісцяў птушкі ў лесе,
І, прадраўшы вочы, сонца
Гаварыла, ўстаўшы: «Вось я!
Сонца я, вялікі Гізіс!»

Дрэва ўсёй сваёю кронай
Зашумела на світанні
I пакорліва ўздыхнула:
«Скінь мой плашч, о Гаявата!»

I нажом акальцаваў ён
Дрэва зверху, дзе галіны,
Знізу, дзе яго карэнні,
Покуль сок з яго не пырснуў;
Па ствале лязом прайшоўся,
Зверху ўніз кару разрэзаў,
Адкарыў драўляным клінам,
З дрэва зняў яе цалюткай.

«Дай, о Кедр, галін мне гнуткіх,
Не шкадуй сукоў мне моцных,
Каб была мая пірога
I надзейнай і трывалай!»

Па шумлівай кроне кедра
Жах прабег і гул нязгоды;
Але ён схіліўся нізка,
Прашаптаў: «О Гаявата,
Ты вазьмі мае галіны!»

Ён адсек галіны кедра,
З двух сукоў зрабіў аснову,
Ёй надаўшы форму лукаў,
Лукаў двух, звязаных разам.

«Дай карэнняў мне, о Тэмрак,
О Лістоўніца, такіх дай,
Каб звязаць я мог пірогу,
Так звязаць канцы з канца'мі,
Каб вада не працякала,
Не сачылася ў мой човен!»

I лістоўніца на ранку
Страсянулася ўсім целам,
Да чала яго прыпаўшы,
Уздыхнула безнадзейна:
«Забірай, о Гаявата!»

Вырваў ён з зямлі карэнні,
Павыцягваў валаконцы,
Шчыльна сшыў кару і шчыльна
Змацаваў аснову імі.

«Дай свайго мне соку, Елка,
Дай сваёй смалы гаючай,
Засмалю я шво надзейна,
Каб вада не працякала,
Не сачылася ў пірогу!»

I ва ўборы змрочным елка
Зашумела, быццам галька
На тым беразе пясчаным,
Адказала са слязамі:
«Забірай мой сок гаючы!»

I сабраў ён слёзы елкі,
І яе смалой гаючай
Засмаліў ён шво, пірогу
Ад вады абараніўшы.

«Дай калючак мне, о Вожык!
Дай калючак, каб зрабіў я
Для пірогі-прыгажуні
З іх і пояс, і каралі,
I дзве зоркі ёй на грудзі!»

I зірнуў санліва вожык
На яго і, быццам стрэлы,
Ён з дупла калючкі кінуў,
Мармытнуўшы ў блытаніну
Вусаў: «Вось табе калючкі,
Сабірай іх, Гаявата!»

Ён сабраў з зямлі калючкі,
Што як стрэлы зіхацелі,
Фарбаваў іх жоўтым, сінім
I чырвоным сокам ягад,
Аздабляў пірогу імі:
Стан абвіў — блішчасты пояс,
Нос — аздобілі каралі,
Грудзі — дзве малыя зоркі.

Так пірогу Гаявата
Збудаваў у цёмным лесе,
У даліне каля рэчкі;
I лясоў жыццё было ў ёй,
Тайны ўсе і ўсе іх чары,
I бярозы лёгкай зграбнасць
Кедра моц, гаючасць елкі
I лістоўніцы надзейнасць;
I гайдалася пірога
На вадзе, як ліст увосень,
Быццам жоўценькі гарлачык.

Не зрабіў ён толькі вёслаў,
Бо не меў у іх патрэбы:
Думкі вёсламі служылі,
Летуценні кіравалі;
Воля — руль трымала цвёрда,
Шлях — жаданне пракладала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Спеў аб Гаяваце»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Спеў аб Гаяваце» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Спеў аб Гаяваце»

Обсуждение, отзывы о книге «Спеў аб Гаяваце» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x