Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оказывается, слова русского языка состоят не из приставок, корней, суффиксов и окончаний, а из корней, каждый из которых имеет свой неповторимый образ, самым непосредственным образом влияющий на всё слово. Прочитав эту книгу, вы узнаете что обозначает слово «берлога» и почему наша денежная единица называется именно «рублём», что общего между «курицей» и «аккумулятором», почему слова «хайло» и «лобби» являются родственными и о чём поведает нам загадочный корень «РА».

Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« РадуГА » – « Разноцветная дуга на небесном своде, образующаяся в результате преломления солнечного света в дождевых каплях ». Все мы прекрасно знаем об основных семи цветах « Радуги», но ведь на самом деле их не семь, а гораздо больше. Трудно даже представить, сколько всего существует оттенков этих основных цветов. Вот потому-то корень « ГА» и стоит на последнем месте в слове. Потому что он главный.

« ОрГАнизм » – « Живое целое, обладающее совокупностью свойств, отличающих его от неживой материи ». Определение в общем-то правильное, но мне кажется, что ему требуется дополнение о том, что любой живой « ОрГАнизм» состоит из великого множества специфических « ОрГАнов», работа которых и обеспечивают ему его жизнь. Именно о множественности этих « ОрГАнов» и говорит корень « ГА» в этом слове. А вот в слове « О́рГАн» корень « ГА» уже имеет совсем другой образ – образ « движения», хоть и кажутся эти слова совершенно родственными. И это тоже правильно, потому что любой « ОрГАн» « ОрГАнизма» так или иначе связан с « движением», – он или сам является источником движения, как сердце, например, или через него, внутри него, происходит движение среды, как через почки, например, или взаимодействует с окружающей, движущейся, средой, как, например, органы слуха, или как крылья у птицы, или плавники у рыбы.

И слова вроде бы родственные, а образы получаются совершенно разные. При морфемном разборе слова « ОрГАнизм» выясняется, что корнем слова является « ОрГАн». А это значит, что образ слова « ОрГАн» в других словах, от него образованных, должен быть точно такой же. Должен… да, как видим, не обязан.

«ГА» («ћА») – пища и всё, что с ней связано

При знакомстве с образом корня « ГА» мне случайно попалось слово « ГАстрономия », которое никак не желало вмещаться в образ корня « ГА», то есть в образ « движения». И тогда пришлось предположить, что вместо буквы « Глаголи» в этом слове должна стоять буква « Гервль», так как они имеют почти одинаковую фонетику. Чтобы это проверить, пришлось перелопатить большое количество слов с корнем « ГА», в которых этот образ отказывался работать. И вот что из этого получилось.

Первое слово, которое хотелось бы рассмотреть, – это слово « ћАстрономия », но его мы уже рассматривали в предыдущей главе и выяснили, что к образу « движения» оно не имеет никакого отношения. Но зато, как оказалось, имеет самое непосредственное отношение к « вкусной и здоровой пище». Вот в этом направлении я и решил поработать, а чтобы вы не путались, то в этих словах я буду ставить именно ту букву, которая в них, как я предполагаю, стояла и раньше, то есть « ћ» – « гервль».

Первым же словом, которое мне попалось, было слово « КоврићА ». « КоврићА» – « это большой круглый хлеб ручной выпечки из ржаной или пшеничной муки». Слово, тоже напрямую связанное с « пищей» и никак не связанное с « движением». Потом я вспомнил слово « ћАлушки» – предмет тоже вполне съедобный и тоже никак не связанный с « движением». После « ћАлушек» вспомнилось про « ћАлеты», тоже вроде как являющиеся продуктом питания. Потом стал уже целенаправленно искать подобные слова и кое-что нашёл.

« БраћА » – без всякого сомнения пищевой продукт, хотя, конечно, можно отнести и к словам с образом « движения» – всё-таки она « бродит».

« КураћА » – « сушёный без косточек абрикос ».

« ШаньћА » – « особого рода лепёшки ». Ох и вкусные же они были, приготовленные моей бабушкой! Ещё горячие мы разрывали их на кусочки и макали в мёд. Вкуснотища!

« КулаћА» – « русское национальное блюдо из калины, ржаного солода и ржаной муки ». К сожалению, никогда не пробовал.

« МамалыћА » – «кукурузная каша». Вот здесь возникли сомнения в правильности применения буквы: с одной стороны « МамалыћА» – это « пищевой продукт», но с другой стороны она, как ни странно, имеет прямое отношение и к « движению». Дело в том, что приготовить « МамалыћУ» можно только постоянно её перемешивая, иначе она тут же подгорит. Это я вычитал в рецептах приготовления « МамалыћИ» и тогда ещё обратил на это внимание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x