Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Головков - Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Оказывается, слова русского языка состоят не из приставок, корней, суффиксов и окончаний, а из корней, каждый из которых имеет свой неповторимый образ, самым непосредственным образом влияющий на всё слово. Прочитав эту книгу, вы узнаете что обозначает слово «берлога» и почему наша денежная единица называется именно «рублём», что общего между «курицей» и «аккумулятором», почему слова «хайло» и «лобби» являются родственными и о чём поведает нам загадочный корень «РА».

Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« ГАлерея » – «1. Узкое длинное помещение, соединяющее части здания или длинный балкон вдоль здания. 2. Заведение культуры с множеством экспонатов. 3. Длинный подземный ход в шахте ». В первом случае корень « ГА» скорее всего говорит о множестве одинаковых элементов как в « узком длинном помещении», так и в « балкон е ». Во втором случае словосочетание « Картинная ГАлерея» говорит само за себя. Ну а в третьем случае « ГАлерея» является главным подземным ходом, от которого в разные стороны отходят более мелкие.

« ОблиГАция » – « Ценная бумага, по которой её владельцу ежегодно выплачивается процент или выигрыш ». Что-то типа МММ – купил один раз и всю жизнь живи безбедно. Чисто теоретически – это так, а вот практически… практически ещё никто не разбогател на « ОблиГАциях», кроме тех, кто их напечатал. Но образ корня « ГА» работает правильно, « облиГАций» всегда выпускается много.

« МиГАлка » – « Яркий, мигающий фонарь ». Так и хочется дописать « обязательный атрибут на автомобилях слуг народа». « Множественность» образа работы этого устройства совершенно очевидна.

« ГАрем » – « Жёны и наложницы у богатого мусульманина » – такое вот объяснение нашёл я в интернете (хоть и сам знал, что это такое). И снова мы видим, что « множественность» не является основным свойством « ГАрема», так как корень « ГА» стоит на первом месте в слове. Скорее всего ценностью « ГАрема» являются индивидуальные достоинства его обитательниц. Да и в самом деле – не будет же обладатель « ГАрема» гнаться за количеством, он будет выбирать лучшее. Ох, чую не зря наши пращуры такое слово сочинили.

А ведь слово-то поди за каким-нибудь арабским языком числится…

« ГАрдероб » – « Шкаф, помещение и просто совокупность всей одежды одного человека ». И снова находящийся на первом месте корень « ГА» указывает всего лишь на обилие вещей в одном месте или у одного человека. А вот на качество этого « ГАрдероба» указывают другие корни.

« БриГАда » – « группа людей, или даже целых подразделений, объединённых общей задачей или специальной деятельностью ». « Множественность» в этом слове тоже не является определяющей, но присутствующей в обязательном порядке.

« ГАв » – « лай собаки ». На самом деле собака издаёт хоть и очень похожий на « ГАв» звук, но всё-таки не его. Думаю, что слово это образовалось не просто от слепого подражания собаке. « ГАв» – это вполне себе нормальное информативное слово. Попытаемся разобраться: на конце слова стоит буква « В», то есть « Веды» или « ведать», а потом корень « ГА», то есть « множественность». Всё вместе получается – « ведать много». Не « много говорить», а именно « ведать много» или, правильнее будет сказать: « ведать о многом».Ведь по « ГАвканью» своей собаки мы всегда можем определить, даже не видя ни её, ни объекта, на который она « ГАвкает», друг к нам пришёл или враг, радуется собака или злится. Так что собака, когда « ГАвкает», – не « много говорит», а « о многом рассказывает».

Вполне современное слово « ОбщаГА ». Вроде как и слово-то какое-то не литературное и не официальное, вроде как кличка. Официальным словом является слово « Общежитие». Но вот корень « ГА» взял да и заменил в нём целое слово – « житие», причём как-то очень точно заменил. Было – « житие общее», стало – « много общего». Мне кажется слово « ОбщаГА» более правильно отражает суть этого заведения, так как « общим» обычно у его постояльцев бывает не только « житие», но и « работа », и « учёба »…

И ведь не лингвисты, наверное, догадались образовать такое слово. Скорее всего в чьё-то ушко кто-то свыше шепнул это слово и пошло оно гулять по свету с лёгкой руки какого-нибудь хулигана или студента. Так что пусть уж тогда оно будет официальным, так оно более правильно отражает образ этого заведения.

Совсем уж правильным словом с точки зрения « множественности» является слово « МаГАзин ». Напоминаю, « МаГАзин» – это « учреждение для розничной торговли, или склад для хранения товаров, или ящик в специальном аппарате для штучных изделий (например, для патронов в оружии) ». Думаю, не нужно дополнительно разъяснять, что понятия « МаГАзин» и « множественность» неразделимы. Вся суть « МаГАзина» как раз и заключается в « множественности». Впрочем, это также относится и к слову « ГАлантерея ». Слово это из того же ряда, что и « МаГАзин», только с более специфичным товаром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский корнеслов. О корневом образном словообразовании русского языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x