Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Абдурахман Юнусов - Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Импэто, Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эсперанто — большие надежды В последнее время в России ширится движение эсперантистов — сторонников международного языка Эсперанто.
История Эсперанто богата то триумфами, то гонениями, на этом языке говорят в удивительной стране — Эсперантиде, которую вы не найдете на карте, но которая живет по своим замечательным законам, познакомившись с Эсперанто, вы узнаете о путешествиях и встречах, сами примете в них участие, познакомитесь с замечательными людьми и уникальной культурой…
Что же такое Эсперанто и какова сегодня ситуация в стране и в мире с движением эсперантистов?

Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sufikso — ulозначает лицо с определенным свойством, качеством, например:

bela — красивый, bel ulo — красавец (вы, конечно, догадываетесь, как сказать «красавица») ;

timi — бояться, tim ulo — трус;

juna — молодой, junulo — юноша (а девушка? а старик? а старуха? а старичок? а старушка?) ;

riĉa — богатый, riĉ ulo — богач (а бедняк?) ;

sana — здоровый, sanulo — здоровяк, malsanulo — больной.

Prefikso eksозначает бывший:

eksĉampiono — экс-чемпион;

eksministro — бывший министр.

Prefikso рrасоответствует русской приставке пра-:

praavo — прадед;

prahomo — предок человека, прачеловек;

prapatroj — праотцы;

pratempoj — древние времена.

Sufikso — indозначает достойный, заслуживающий чего-либо, например:

miri — удивляться, mir inda — достойный удивления, удивительный;

memori — помнить, memor inda — достойный запоминания;

bedaŭri — сожалеть, bedaŭr inde — к сожалению;

am inda — достойный любви.

Этот суффикс также может самостоятельно образовать слово:

inda — достойный.

Prefikso boобозначает родство через брак:

patro — тесть, свекор;

bopatrino — теща, свекровь;

bofilo — зять;

bofilino — невестка;

bofrato — шурин;

bofratino — золовка.

Предлог jeпредназначен для тех случаев, когда затруднено употребление других предлогов. Впрочем, обычно он употребляется в формах, ставших устойчивыми, например, при определении времени:

— В котором часу ты придешь? Jekioma horo vi venos?

— В три часа. Jela tria horo.

За ваше здоровье! Jevia sano!

В вашу честь! Jevia honoro!

Поупражняемся.

Traduku:

Mia praavo estis heroo.

Li estis mirinda homo!

Bedaŭrinde, mi ne leĝis la novan romanon de Ajtmatov.

Mia bofrato estas tre legema homo.

Mia bofratino estas belulino.

Ŝi estas tre parolema junulino.

Je kioma horo venos la trajno?

Je la kvina.

Fiŝer estas eksĉampiono de la mondo.

«La maljunulo kaj la maro» estas novelo de Ernesto Hemingway.

Запишем новые слова:

Tiu — тот,

tio — то,

tia — такой,

tie — там,

tiam — тогда,

tiom — столько

sama — тот же, такой же

pilko — мяч

reĝo — король (соответственно вы можете получить слова королева, принц, принцесса)

plori — плакать

kuraĝa — смелый, храбрый

kara — дорогой

plezuro — удовольствие

karesi — ласкать

vesto — одежда

forno — печка

proponi — предлагать

sento — чувство

almenaŭ — по крайней мере

efektive — действительно

hejmo — дом, домашний очаг

preskaŭ — почти

sola — одинокий, единственный

denove — снова

frua — ранний (а поздний?)

plaĉi — нравиться

preferi — предпочитать

ja — ведь

atendi — ждать, ожидать

tro — слишком

baki — печь, выпекать

aparta — отдельный

spekti — смотреть (фильм, спектакль и т. п.)

mem — сам

В последнем уроке мы говорили о квартире Руслана. А где живет Ирина?

Ruslan kaj Irina

Irina loĝas en Mahaĉkala, en la tria etaĝo de la kvinetaĝa (5-etaĝa) domo. Krom ŝi en la loĝejo loĝas ŝiaj gefratoj. Krome, estas ankaŭ la kato, kies nomo estas Bela. Ĝi vere estas tre bela kaj karesema. Irina tre amas sian katon kaj ofte ludas kun ĝi, kiam ŝi havas liberan tempon. La ĉambro, en kiu loĝas Irina, estas hela. Sur la muro pendas la tapiŝo, kiun teksis ŝia patrino, kaj sur la mala muro pendas bildo kun la bela pejzaĝo. En la ĉambro estas librobretoj, kiujn faris la patro de Irina, kaj la ŝranko kun vestoj. En la granda ĉambro staras televidilo. En la kuirejo estas gasforno. Irina tre ŝatas kuiri kaj baki. En la ĉambro estas ankaŭ telefono. Ruslan ofte telefonas al Irina.

— Saluton, Irina! — diras li.

— Saluton! — respondas al li Irina.

— Kion vi faros hodiaŭ vespere? — demandas li.

— Mi ne scias, — respondas ŝi. — Mi estos hejme….

— Mi volas inviti vin en la teatron, — proponas Ruslan.

— Kio okazos en la teatro? Ĉu estos spektaklo?

— Ne, estos koncerto. Nian urbon ja vizitis la fama kantisto. Ĉu ni iros?

— Certe, jes, kun plezuro! Dankon pro via invito! Mi estas tre ĝoja!

— Atendu, mi venos al vi je la sesa kaj ni kune iros al la teatro.

— Ĉu tio ne estos tro malfrue?

— Ne, la komenco de la koncerto okazos je la sepa.

— Bone, kara mia! Ĝis la revido!

— Ĝis la revido!

Respondu la demandojn:

Kie loĝas Irina?

Kio estas sur la muroj de ŝia ĉambro?

Kun kiu ludas Irina, kiam ŝi havas liberan tempon?

Ĉu vi havas katon?

Ĉu vi havas hundon?

Kiun nomon havas via kato?

Kiu ofte telefonas al Irina?

Kiu ofte telefonas al vi?

Ĉu Ruslan estas feliĉulo?

Ĉu Ruslan invitis la amikinon al dancejo?

Kion proponis Ruslan?

Ĉu vi ofte vizitadas teatron?

Ĉu vi ofte vizitadas koncertojn?

Kion vi faros vespere?

Ĉu vi iros al dancejo por danci?

Ĉu vi iros al kinejo por spekti novan filmon?

Ĉu vi spektos televidon hejme?

Ĉu vi estas juna?

Rakontu, kion vi faradas vespere.

La ĉambro en kiu loĝas Irina estas hela Урок 12 Leciono 12 Bonan tagon - фото 21

La ĉambro, en kiu loĝas Irina, estas hela.

Урок 12 — Leciono 12

Bonan tagon!

Вы, конечно, заметили, что употребление суффиксов и приставок позволяет вам оперировать гораздо большим количеством слов, чем приходится заучивать. Дайте определение, например, следующим словам:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кривицкий Александр - Учебник белорусского языка
Кривицкий Александр
Отзывы о книге «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Эсперанто? Это просто! Учебник международного языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x