Должность эта не могла быть симпатичной в матросской и солдатской среде, потому что такой профос был в сущности свой брат-солдат, который однако в этой должности часто забывал об этом и злоупотреблял своей властью над отданными в полное его распоряжение бывшими товарищами, чтобы проявить рвение в глазах начальства. Отсюда полупрезрительное, полувраждебное отношение, сохранившееся в слове прохвостдо сих пор.
Родословная шахматной королевы
Шахматы – индийское изобретение. Но, как показывает их название, Европа получила их через посредство персов и арабов. Шахзначит по-персидски царь, матпо-арабски – умер.Это выражение означало следовательно то, что теперь выражается словом мат. А наше шах королю,которое предупреждает противника о нападении на его короля, имеет буквально нелепый смысл, поскольку шахи корольозначают одно и то же.
Первоначально главной фигурой был король, а затем ладья, королева же ходила только на два поля вперед и назад по косой линии и только вперед по прямой и называлась она не королевой, а полководцем. Это и понятно. По восточному представлению женщина не могла выступать среди мужчин. Тем более ей не место на поле брани, каким является шахматная доска. На Востоке женщины, а в особенности царские жены, сидели взаперти в гаремах. К тому же у персов и арабов господствовало многоженство, и жена не имела никакой самостоятельности.
Как же и когда восточный полководецпревратился в европейскую королеву?Это случилось не сразу. Европа заимствовала от арабов шахматы с полководцем, арабское название которого было ферзь,– название, сохранившееся до сих пор в серьезной русской шахматной терминологии в противоположность обывательской королеве.Настоящие шахматисты всегда говорят ферзь, ладья, слон,а не королева, тура, офицер.
В Западной Европе ферзьоказался в совершенно другой обстановке. Здесь женщина пользовалась большей свободой и значением, здесь трубадуры воспевали служение прекрасным дамам, а рыцари совершали подвиги в их честь, здесь культ Мадонны получил в католическом христианстве главенствующую роль. Наконец, мог повлиять образ девы-воительницы Жанны д'Арк, во главе с которой французы одержали ряд блистательных побед над английскими войсками, занявшими уже более половины страны, так что казалось, что Франции придется быть лишь областью английского государства.
История имела здесь поддержку в языке. Арабское ферзьпохоже по звучанию на французское слово вьерж(vierge) со значением дева.Вследствие этого было довольно легко наряду с королем поставить во главе шахматного войска вместо полководца деву-воительницу. Следующий шаг в истории этого термина был сделан уже в Испании. Здесь также произошло переосмысление арабского выражения, ставшего непонятным. Как раз к этому времени произошла большая перемена в способностях этой шахматной фигуры, которая из почти слабейшей делается сильнейшей, так как получает право хода вперед и назад, по прямой и по косой линии от края до края доски, как наш ферзь теперь. Эта новая шахматная игра получила у испанских арабов название аш шитрандж ат тамм,что значит полная, совершенная шахматная игра: аш– вариант определительной частицы аль, как в имени арабского халифа Гаруна-аль-Рашида, буквально Гаруна Храброго – он известен нам из сказок «Тысячи и одной ночи». Шитрандж,или, вернее, шатрандж,– искаженное индийское чатуранга,то есть шахматы; ат– другой вариант частицы аль,а таммпереводится как полный, завершенный.
Отсюда в испанском произношении аш шитрандж ат таммпревратилось в ахедрес атама.Первое слово ajedrezбыло усвоено испанцами в значении шахматыи казалось уже понятным. Но второе было новым. И вот, поскольку испанцы высоко ставили рыцарское служение даме сердца, и так как для них было вполне естественно поставить рядом с королем его даму, а может быть, здесь повлиял и французский термин дева,они осмыслили это непонятное для них новое арабское таммкак дама, госпожа.Таким образом арабская совершенная шахматная играпревратилась в испанское ахедрес де ля дама(ajedrez de la dama), что могло означать шахматную игру в дамы и шахматную игру дам. Этот термин в той же двусмысленной форме перешел и во французский и в немецкий языки, но уже не в значении шахматной игры, а смысле шашек, что и способствовало укреплению за ним понимания «дамской игры». Переход к шашкам понятен. Эта игра основана на одном из правил новых шахмат, согласно которому пешка, дошедшая до противоположного края доски, становится ферзем. Поэтому и шашка, дошедшая до края доски и получающая право ходить по всей диагонали вперед и назад, получила также название дама,а у нас дамка.
Читать дальше