• Пожаловаться

Борис Казанский: Приключения слов

Здесь есть возможность читать онлайн «Борис Казанский: Приключения слов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, год выпуска: 2008, категория: Языкознание / sci_popular / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Приключения слов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Приключения слов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Борис Казанский: другие книги автора


Кто написал Приключения слов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Приключения слов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Приключения слов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С другой стороны игроки, как известно, очень суеверны, и часто случается, что они готовы поставить на карту другого, которому в эту игру везет или которого они вообще считают почему-нибудь счастливым в игре: например, человека, играющего в первый раз в жизни. И они ставят такую сумму, которую не решились бы поставить на свою собственную карту.

Держу столько-то мазу,объявлял в этих случаях игрок. Отсюда примазатьсяв смысле присоединиться к ставке другого, присоседиться, пристроиться, втереться.Самый же термин мазпредставляет не что иное, как французское масс(masse), что значит первоначально куча.Это же masseвошло в русский язык как масса.

Иногда осмысление обусловлено исключительно внешним, звуковым сходством. Примером подобного случая может служить шумовка – особая ложка, снабженная дырочками для снимания пены, накипи с варенья или супа. Никакого шума снятие пены не производит, так что здесь имело влияние только желание сделать непонятное иностранное слово во что бы то ни стало «русским», понятным. На самом деле шумовкапредставляет немецкое слово шаумлёффель,что значит буквально пенная ложка –от Schaum(пена, накипь) и Loffel(ложка). В данном случае осмысление с помощью русского шумсделано неудачно.

Полуосмыслениями являются также такие образования, как гувернянькавместо гувернантка, буреметрвместо барометр, мелкоскопвместо микроскоп.

Деньги

Известно, что учителями нашими в области финансов были татары.

Деньги– татарское слово, как и чекан,и появились у нас только со времен так называемого татарского ига. До того торговля происходила обменом товаров на товары и по расценкам, установившимся длительной практикой. За быка давали столько-то овец, или столько-то куньих шкур, или чугунный котел такого-то веса, или столько-то фунтов медной монеты: монета была только иностранная – византийская или персидская. Понятно, что и названия отдельных видов монеты могли быть не русскими. И действительно, рубль, копейка, полушкаоказываются не русскими словами, хотя нетрудно их объяснить и по-русски. Рубльпроизводили от глагола рубить,объясняя это тем, что монету рубили из серебряных брусьев. Но рубли никогда таким образом не выделывались, а изготовлялись путем отливки. Между тем имеется арабское слово руб, означающее четверть– первоначально меру веса, около 30 фунтов, и так как татары заимствовали свою денежную систему, как и самое слово деньги,из Персии, принадлежавшей к составу арабской империи, и так как, с другой стороны, русский рубль первоначально составлял действительно четверть более крупной денежной единицы – гривны, то предположение, что рубльявляется словом, заимствованным через татарское посредство, представляется очень вероятным. Впрочем, возможно, что татарское слово, заимствованное нами в форме рубль,само восходит к индийскому рупия,означающему до сих пор крупнейшую серебряную монету Индии, буквально чеканенное серебро– то есть серебро, снабженное изображением или печатью. В таком случае мы имели бы пожалуй двойное заимствование этого слова: сначала в значении четверть,поскольку рубль составлял четвертую часть более крупной денежной единицы, а затем в смысле крупная серебряная монета.

Может показаться странным, что в старину рубль составлял четверть гривны, а теперь гривенником называется монета в 10 копеек. Но такие изменения в стоимости монеты, упрямо сохраняющей прежнее название, очень часты. Наше старое слово алтын,означавшее медную монету в 3 копейки, является татарским словом, означающим буквально золотои, следовательно, обозначавшим первоначально золотую монету. Итальянское сольдо(soldo) и французское су(sou), означающие теперь мелкую медную монету, произошли от латинского солидус(solidus) – названия золотой монеты. Испанское мараведи(maravedi) теперь также – мелкая медная монета, но ее название произошло от арабского слова morabiti,означающего золотой.Наконец, польский злотый, чье название zlotyбуквально – золотой,был в середине XIX века серебряной монетой и стоил всего 15 копеек.

Кстати сказать, гривнапервоначально означала ожерелье, кольцо, браслет: слово происходит, как и грива,от корня, смысл которого должен быть шея. Переход к значению монеты объясняется тем, что в старину, до чеканки монеты, для расплаты пользовались серебряными и золотыми кольцами, которые отсчитывались по весу. Так было в старинной Исландии, где также слово, означающее кольцо,значило вместе с тем и деньги.То же самое было и в древней Британии: Юлий Цезарь сообщает в своих записках, что бритты пользовались в качестве денег железными кольцами, отсчитывая их на вес.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Приключения слов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Приключения слов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Антон Казанский
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Дмитрий Кобяков
Борис Казанский: В мире слов
В мире слов
Борис Казанский
Отзывы о книге «Приключения слов»

Обсуждение, отзывы о книге «Приключения слов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.