Русско-английский разговорник
Здесь есть возможность читать онлайн «Русско-английский разговорник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Русско-английский разговорник
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Русско-английский разговорник: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-английский разговорник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Русско-английский разговорник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-английский разговорник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Мне нужен билет до Лондона. - I would like a ticket to London.
Два билета туристического класса. - I would like two tourist class tickets.
Я хотел бы забронировать место на этом поезде. - I’d like to reserve a seat on this train.
Мне нужно делать пересадку? - Do I have to change trains?
Где мне делать пересадку? - Where should I change trains?
С какой платформы отправляется поезд? - Which platform does the train depart from?
Я опоздал на поезд. Когда идет следующий? - I missed the train. When does the next one depart?
Это прямой поезд на Ганбург? - Is this a direct train to Humburg?
Этот поезд идет в Лондон? - This train goes to London, doesn’t it?
Как долго будет задержка. - How long is the delay?
Это поезд скорый или пригородный? - Is this train an express or a local?
Здесь есть вагон ресторан? - Is there a dining car?
Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда? - Is the dining car at the front or rear of the train?
Это место занято? - Is this seat taken?
Я думаю, это место мое. - I think this is my seat.
Я предпочитаю место у окна. - I prefer a seat by the window.
Здесь очень жарко ( холодно ) - It is very hot (cold) here.
Можно открыть окно? - May I open the window?
Где мы сейчас проезжаем? - Where are we passing now?
Сколько времени поезд здесь стоит? - How long does the train stop here?
Где следующая остановка? - Where is the next stop?
На какой остановке мне выходить? - Which stop should I get off at?
Сколько остановок отсюда? - How many stops from here?
До скольких работает метро? - How late does the subway run?
На корабле
Во сколько отплытие? - When does it sail?
Когда посадка? - What time do we board?
Где я могу сесть на корабль? - Where can I board the ship?
Проводите меня, пожалуйста, до каюты. - Would you please show me to my cabin?
Я бы хотел позавтракать в каюте (номере). - I would like to have breakfast in my cabin (room).
Я хотел бы зарезервировать кресло на палубе. - I’d like to reserve a deck chair.
В какое время я могу пообедать? - What time can I dine?
В автобусе
Билет туда и обратно, пожалуйста. - I would like a round-trip ticket, please.
Этот автобус идет туда? - Does this bus go to that place?
Когда идет следующий автобус в аэропорт? - What time does the next bus for airport leave?
Это расписание еще действует? - Is this bus schedule current?
Сколько стоит билет туда и обратно? - What’s the round-trip fare?
Сколько времени действителен обратный билет? - How long is a round-trip good for?
Сколько стоит билет туда? - How much is the fare to this place?
Как долго ехать до центра? - How long will it take to go downtown?
Я хочу сдать билет. - I want to cancel this ticket.
Вызовите для меня такси. - Would you call a taxi for me, please?
Где мы можем взять такси? - Where can we get a taxi?
Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. - Take me to this address, please.
Прокат автомобиля
Я могу взять напрокат машину? - Can I rent a car?
Какие документы мне нужно иметь с собой? - What papers do I need with me?
Вот мои международные водительские права. - This is my international driving permit (license).
Я хотел бы взять эту машину напрокат на два дня. - I’d like to rent this car for two days.
Сколько это стоит в неделю (в день)? - What does it cost per week (day)?
Цена включает страховку? - Does the price include insurance?
Мне нужно оставлять залог? - Do I need to pay a deposit?
Куда я могу позвонить, если что-нибудь случится? - Please give me some numbers to call in case of trouble.
Покажите мне расценки, пожалуйста. - Show me a list of your rates, please.
Сколько нужно платить за дополнительный пробег? - How much does it cost for additional kilometers?
Я могу оставить машину в месте назначения? - May I drop the car off at destination?
Где я могу вернуть ее? - Where can I return it?
Пожалуйста, пошлите машину к моей гостинице завтра утром. - Please send a car to my hotel tomorrow morning.
Я хочу подать заявление на возмещение ущерба по автомобильной страховке. - I’d like to make a car insurance claim.
Заполните это, пожалуйста. - Please fill it out.
Сервис
Где можно припарковаться? - Where can I park?
В этом районе есть гостиница? - Is there a hotel in this area?
Где самый короткий путь на пляж? - Which is the shortest way to the beach?
Дорога до озера хорошая? - Is the road to the lake a good one?
Где ближайший гараж? - Where is the nearest garage?
Сколько километров (миль) до ближайшей заправочной станции? - How many kilometers (miles) is to the nearest gas station?
На автозаправке
Мне нужно сорок литров бензина. - I would like to have ten gallons of gas.
Я обычно использую бензин. - I usually use gasoline.
Можете проверить? - Can you check it for me?
У вас есть антифриз? - Do you have any antifreeze?
Проверьте давление в шинах. - Would you please check the tire pressure?
Долейте тормозной жидкости, пожалуйста. - Would you please top up the brake fluid?
Добавьте, пожалуйста, воды в радиатор. - Would you please add some water to the radiator?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Русско-английский разговорник»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-английский разговорник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Русско-английский разговорник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.