Владимир Гакаленко - Учебник эсперанто

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Гакаленко - Учебник эсперанто» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Учебник эсперанто: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Учебник эсперанто»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник эсперанто — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Учебник эсперанто», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Главное по смыслу слово стоит в конце, а первое является определительным по отношению ко второму. Между корнями составного слова может стоять связующая гласная ( о, е, а). Это вызывается потребностью благозвучия: без этих гласных слова трудно было бы произносить из-за нагромождения согласных: dormĉambro, multkosta, longkola.

Там же, где и без связующих гласных слова хорошо звучат и воспринимаются на слух, эти гласные выпадают: mezepoka, belsona, bonvolu.

8.4.

Повелительное наклонение глагола образуется прибавлением окончания -uк глагольной основе:

laboriработать — laboru!работай(те)!
Estu sana!Будь(те) здоров(ы)!

Приглашение к совместному действию, в котором участвует и сам говорящий, выражается с помощью местоимения ni:

Ni laboru!Давайте работать!

Если воля говорящего не адресуется субъекту, а передаётся через посредство собеседника, применяется личное местоимение, обозначающее субъект, или его название:

Li laboru!Пусть он работает!
Diru al li, ke li laboru.Скажите ему, пусть работает (скажите ему, чтобы он работал).
Estu silento.Пусть будет тишина.

В некоторых случаях волеизъявление говорящего может быть направлено на себя самого или вообще не иметь адресата:

Bono, mi estu la unua. Хорошо, пусть я буду первым.
Estu tiel!Пусть будет (да будет) так!

Выражение «да здравствует!» переводится как «vivu!»(пусть живёт):

Да здравствует наша Родина! Vivu nia Patrolando!

8.5.

Приветствия и пожелания обычно являются усечениями более длинной фразы:

Я желаю вам приятного аппетита! — Приятного аппетита! — Mi deziras al vi bonan apetiton! — Bonan apetiton!

В русском языке винительный падеж часто совпадает с именительным, об этом нельзя забывать при переводе на эсперанто:

Привет! (= Шлю вам привет!) — Saluton! (= Mi sendas al vi saluton!)

Винительный падеж сохраняется и в следующих выражениях:

Bonan matenon! (Mi deziras al vi bonan matenon!)Доброе утро!
Bonan tagon (vesperon)!Добрый день (вечер)!
Bonan nokton!Доброй (спокойной) ночи!
Feliĉan vojaĝon!Счастливого путешествия!
Feliĉon al vi!Счастья вам!

8.6.

Безличное местоимение oniупотребляется в случаях, когда конкретное действующее лицо не указывается. На русский язык местоимение oniне переводится:

Oni diras, ke tiu ĉi filmo estas tre interesa.Говорят, что этот фильм очень интересен.
Oni ne fumas ĉi tie.Здесь не курят.
Oni diru.Пусть говорят.

8.7.

Суффикс -ism-означает учение, политическую доктрину или систему, религиозную догму, направление (в искусстве, науке и т. п.), пристрастие к чему-либо и т. п.:

darvinismoдарвинизм,
komunismoкоммунизм,
mahometismoмагометанство, мусульманство,
kubismoкубизм,
alkoholismoалкоголизм.

8.8.

Суффикс -aĉ-выражает пренебрежительное, презрительное отношение за физические качества или внешний вид:

domoдом — domaĉoдомишко, халупа, хибара, лачуга;
ĉevaloлошадь — ĉevalaĉoкляча;
fariделать — faraĉiхалтурить, портачить, делать плохо, небрежно;
hundoсобака — hundaĉoшавка, собачонка, шелудивый пёс;
aĉaпаршивый, мерзкий, скверный, отвратительный.

8.9.

Суффикс -ebl-означает пассивную возможность, пригодность для определённого действия, способность вызвать это действие:

manĝiесть — manĝeblaсъедобный,
vidiвидеть — videblaвидимый,
krediверить — kredeblaвероятный,
forgesiзабывать — neforgeseblaнезабываемый,
supoziпредполагать, допускать — supozeblaдопустимый,
eblaвозможный, ebleвозможно.

8.10.

Суффикс -ec-обозначает абстрактное состояние, свойство, качество:

belaкрасивый — belecoкрасота,
bonaхороший, добрый — bonecoдоброта,
amikoдруг — amikecoдружба,
infanoребенок — infanecoдетство,
есокачество, свойство.

8.11.

Суффикс -ig-обозначает «делать каким-либо, кем-либо, чем-либо, побуждать к какому-либо действию или вызывать действие»:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Учебник эсперанто»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Учебник эсперанто» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Учебник эсперанто»

Обсуждение, отзывы о книге «Учебник эсперанто» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x