Разумеется, речь идет об английском алфавите. В русском букв немножко больше.
Если вы так уж хотите узнать, сколько это будет, то даю вам справку: 1 фут — около 30 см; 1 фунт = 453,6 г, но если речь идет о фунте для измерения веса золота, серебра и других ценных веществ, то такой 1 фунт = 373,2 г; 1 унция: в тройской системе мер веса (Troy weight) = 20 пеннивейтам (pennyweight) = 31,103 г; в аптекарской (apothecaries' weight) = 8 драхмам (drachm) = 31,1 г; в торговой (avoirdupois) = 16 драхмам = 28,35 г.
Переводится как: широкий камень, квадер, тесаный камень.
Здесь обыгрывается два значения fringes: «пришлось заплатить две оленьих шкуры… с бахромой и оплатить дополнительные льготы».
Английский ребенок пропустил один звук, пусть пропустит звук и российский ребенок. И вообще, «сюприз» звучит очень даже ничего!
Звук «й» обозначается в английском языке буквой Y.
Английское «О» совпадает с русским. Так что здесь проблем нет.
Ясно, что это английская буква «С» — S.
SO.
В английском две буквы SH — означают звук «ш». Это уже серьезней. Поэтому в дальнейшем оставляем английские буквы. Ибо сказка все-таки об английском алфавите.
Exactly.
Есть такая клавиша на клаве компьютера! Она как раз и служит для разделения слов в предложении.
Ах, бедная березовая роща!
Если вам нужна транскрипция, то вот она: ШУ-Я-ЛАС Я-МАРУ.
Сокращенная форма египетского письма.
Письменность народов, проживавших в бассейне р. Нил.
Куфическое письмо — арабское угловатое широкое орнаментальное письмо.
Надеюсь, почтенные Читатели, об этих трех штуках вы слышали (руническое письмо — древнее скандинавское, а дорический и ионический стили пришли из Древней Греции).
Или вот так: крюков и закорюков, штучек-закорючек.
Истинный смысл этой поговорки: соблюдай осторожность, будь осторожен. Это выражение может иметь несколько иной подтекст: не суй нос не в свое дело. Короче, следи за своими PuQами и не нарывайся на PQ (пи-ку).
Попробуйте рассчитать, сколько ж это будет. Воспользуйтесь примечаниями, приведенными выше. Фунты там всякие, стерлинги и прочая экзотика.
Это грустное стихотворение о рано умершей дочери Редъярда Киплинга — Жозефине (Эффи, Тэффи). Эффи умерла в 1899 году от воспаления легких. Фактически сказки Киплинга были созданы из тех сказок перед сном, которые он рассказывал своим детям. Эффи была старшей, поэтому первые сказки рассказывались именно ей. Это были «Откуда у Кита глотка», «Откуда у Верблюда горб» и «Откуда у Носорога такая шкура» (1897). А истории о Тэффи были написаны позднее в 1901 году — светлые воспоминания о Эффи, переложенные в поэтическую форму остроумной и занимательной сказки.
Мне кажется, не стоит пускать по миру Старейшего Волшебника. Даже неудобно как-то.
Вообще можно оставить Эверглейдс. Это обширный заболоченный район в южной Флориде к югу от озера Окичоби (Okeechobee, Lake), кроме узкой полосы песчаного побережья восточной Флориды. Длина 160 км, ширина 80-120 км, общая площадь около 13 тыс. кв. км. Труднопроходимое болото, покрытое травой и водой. Незаболоченные лесистые островки (hammocks) покрыты широколиственной субтропической растительностью с преобладанием дуба, фикуса, красного дерева. На севере района развито сельское хозяйство (овощи, сахарный тростник, цитрусовые), на юге расположен Национальный парк "Эверглейдс" (Everglades National Park), основанный в 1947; включает мангровые леса крайнего юга. Эверглейдс — символ штата (Everglade State).
Тоже акула.
Очень интересный каламбурчик. Malazy = ma + lazy — ленивый. По такому же образцу можно было бы пройтись по жителям других краев: лодыри живут в Лодарингии, лентяи в китайской провинции Лень-Тяй и т.д. Ну, а по поводу малазийцев можно придумать приблизительно вот такое: мало работают — отсюда сокращенно и мало-зийцы. Но уж больно за уши притянуто. Так что, дорогие Читатели, здесь для импровизации целые залежи материала. Попробуйте придумать что-нибудь свое. Оно может оказаться гораздо лучше того, что могу предложить я.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу