Миль я Хютти - Финско-русский разговорник

Здесь есть возможность читать онлайн «Миль я Хютти - Финско-русский разговорник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Финско-русский разговорник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Финско-русский разговорник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Финско-русский разговорник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Финско-русский разговорник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

vy tsl’en diligatsyi ili turist?

ja prijehal(-a) f sastavi finskaj diligatsyi

ja prijehal(-a) v rasiju...

na festival’

kak turist (turf-stka)

kak pritstavftil’ targovaj firmy

kak karespan- d’ent

pa priglaseniju rotstvinikaf

gd’e vy zyv’oti?

ja zyvu v gasti-nitsy s’evirnaja

Kieli
Kansallisuus. Национальность.

angolalainen

brasilialainen

italialainen

kamputsealainen

kanadalainen

kuubalainen

laosilainen

madagaskarilai-

nen

nicaragualainen

palestiinalainen

vietnamilainen

Oletteko suoma-lainen (venalai-nen) ?

Olen saksalainen Puhutteko...? venajaa suomea saksaa ruotsia englantia espanjaa

анголец (анголка)

бразилец (бразильянка)

итальянец (итальянка)

кампучиец (кампучийка)

канадец (канадка)

кубинец (кубинка)

лаосец (лаотян-ка)

мадагаскарец

(мадагаскарка)

никарагуанец

(никарагуанка)

палестинец (палестинка)

вьетнамец (вьетнамка)

Вы финн (русский) ?

Я немец

Говорите ли вы...? по-русски по-фински по-немецки по-шведски по-английски по-испански

Язык

angolits (angol-ka)

brazi'lits (braziT-janka)

ital’janits (itaP-janka)

kamputsijets

(kamputsijka)

kanadits (kanat-ka)

kubinits (kubi'n-ka)

laosits (laot’anka)

madagaskarits

(madagaskarka)

nikaraguanits (ni-karaguanka)

pa list inits (palis-tfnka)

v’jetnamits (v’jet-namka)

vy fin (ruskij) ?

ja n^mits gavariti li vy...? pa-ruski pa-finski pa-nim’etski pa-sv’etski pa-anglijski pa-ispanski

Kylla, mina pu-hun... Да, я говорю... da, ja gavar’u... hyvin хорошо haraso melko hyvin довольно хорошо davol’na haraso vahan немного nimnoga huonosti плохо ploha Opiskelen venajaa Я изучаю русский ja izutsaju ruskij язык jizyk Ymmarratteko mi Вы меня понимае vy min’a panima- nua? те? jiti? Ymmarran Понимаю panimaju En ymmarra Не понимаю ni panimaju Puhutte liian Вы говорите vy gavariti slis- nopeasti слишком быстро kam bystra Toistakaa, olkaa Повторите, пожа paftariti, pazalu hyva луйста sta Kirjoittakaa, ol Напишите, пожа napisyti, pazalu kaa hyva луйста sta Mita tassa lukee? Что здесь написа sto zd’es’ napi- но? sana? Miten tama sana Как произносится kak praiznositsa lausutaan? это слово? eta slova? Miten se on vena- Как это будет по- kak eta budit pa- jaksi? русски? riiski? Saisinko lukea? Можно прочесть? mozna pratsest’? Ika. Perhe Возраст. Семья ska возраст vozrast isoisa, vaari дедушка d’eduska isoaiti, mummo бабушка babuska isa отец at’ets lapsi, lapset ребенок, дети rib’onak, d’eti 21

mies

nainen

neitonen

nuorukainen

perhe

poika

seta, eno

sisar

tytar

tytto

tati

vaimo

vanhemmat

veli

aiti

Minka ikainen olette?

Olen... vuoden ikainen

kahdenkymme-

nen

kahdenkymme-

nenviiden

Olen tayttanyt kol-mekymmenta

Mina vuonna olette syntynyt?

Olen syntynyt vuonna 1968 (tu-hat yhdeksansataa kuusikymmenta kahdeksan)

Olemme saman-ikaisia

мужчина, муж

женщина

девушка

юноша

семья

мальчик, сыч

дядя

сестра

дочь

девочка

тётя

жена

родители

брат

мать

Сколько вам лет?

Мне... лет

двадцать

двадцать пять

Мне исполнилось тридцать лет

В каком году вы родились?

Я родился (родилась) в 1968 году (тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году)

Мы ровесники

mustsina, mus

zenstsina

d’evuska

junasa

sim’ja

mal’tsik, syn d’ad’a sistra dots

d’evatska

t’ot’a

zyna

raditili

brat

mat’

skol’ka vam l’et? mn’e... I’et dvatsat’

dvatsat’ p’at

mn’e ispolnilas’ tritsat’ l’et

f kakom gadu vy radilis’?

ja radils'a (radi-las’) f tysitsa di-vitsot syzdis’at vas’mom gadu

my rav’esniki

Oletteko naimisis-sa?

Olen naimisissa

Olen naimaton

Onko teilla lapsi.'P

Minulla on...

yksi lapsi

kaksi lasta

poika ja tytar

Minka ikainen poi-kanne (tyttaren-ne) on?

Han on viisivuo-tias

Han on taysi-ikai-nen

Onko teilla sisaria (veljia)?

Ovatko vanhem-panne elossa?

Kylla, he ovat elossa

Вы женаты (замужем)?

Я женат (замужем)

Я холост (не замужем)

У вас есть дети?

У меня...

один ребенок

двое детей

сын и дочь

Сколько лет вашему сыну (вашей дочери)?

Ему (ей) пять лет

Он (она) совершеннолетний (-яя)

У вас есть сестры (братья)?

Живы ли ваши родители?

Да, они живы vy zynaty (zamu-zym) ?

ja zynat (zamu-zym)

ja holast (ni za-muzym)

u vas jest’ d’eti?

u min’a...

adin rib’onak

dvoje dit’ej

syn i dots

skol’ka l’et vasy-mu synu (vasyj dotsiri) ?

jimu (jej) p’at’ l’et

on (ana) savirsyn-nal’etnij (savir-§ynnal’etnija)

u vas jest’ (s’ost-ry) (brat’ja)?

zyvy li vasy radi-tili?

da, am zyvy

ammatti

arkkitehti

autonkuljettaja

biologi профессия

архитектор

шофёр

биолог

инженер

Профессия. Работа. Общественная деятельность

Ammatti. Tyo. Yhteiskunnallinen toiminta

praf’esija

arhit’ektar

saf’or

biolak

inzyn’er

farmari

fyysikko

kaivostyolainen

kalastaja

kemisti

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Финско-русский разговорник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Финско-русский разговорник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Финско-русский разговорник»

Обсуждение, отзывы о книге «Финско-русский разговорник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x