Миль я Хютти - Финско-русский разговорник

Здесь есть возможность читать онлайн «Миль я Хютти - Финско-русский разговорник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая научная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Финско-русский разговорник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Финско-русский разговорник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Финско-русский разговорник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Финско-русский разговорник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Kirjaimet чja щaannetaan pehmeina, ж, ц, шkovina Esim.: чай — tsaj, ещё — jistso; уже — uze, цирк— tsyrk, чашка — tsaska.

Venajankielen assimilaatioilmion mukaan soinnilliner konsonantti, jos sita seuraa soinniton, muuttuu soin nittomaksi, e s i т.: всегда — fsigda. Soinniton konsonant ti taas muuttuu soinnilliseksi, kun sita seuraa soin nillinert, e s i т.: сделать — zd’elat’, сзади — zzadi. Sanai lopussa kaikki konsonantit, paitsi м, h, л, p aantyva soinnittomina, e s i т.:год — got.

Venalaiset aakkoset

Русский алфавит

atjest

Painokirjaimet Kirjaimien nimet Suomalaisetvastineet
A a а а
Б 6 бэ b
В в вэ V
Г г гэ g
Д Д дэ d
Е е йе е, 5
Е ё йо о, !
Ж ж жэ Z
3 з зэ Z
И и и i
Й й и краткое j
К к ка k
Л л эль 1
М м эм m
Н н эн n
О о О 0
П п пэ P
Р р эр г
С с эс s
Т т тэ t
У у У u
Ф ф эф f
X х ха h
Ц ц ЦЭ ts
Ч ч че ts
Ш ш ша s
Щ щ ща sts
Ъ ъ твердый знак ko\e s
Ы ы ы У
Ь ь мягкий знак peh e s
Э э э оборотное e
Ю ю йу u,
Я я йа a,
sanan alussa jei гп.:даль dal’sanan alussa ju sanan alussa ja
1. SEURUSTELUKIELI
Puhuttelu Обращение 1 РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ Venajalla puhutellaan toisiaan sanalla - фото 2
Puhuttelu Обращение

1. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ

Venajalla puhutellaan toisiaan sanalla toveri (tavarists), herra (gaspadin) tai kansalainen (grazdanm). Venalaiset kayttavat toisistaan etu- ja isannimea. Esim.: Artur L’vovits. Nuoria puhutellaan tavallisesti etunimelta, mutta teititellaan useimmiten.

Herra (rouva) ... Господин (госпо- gaspadin (gaspa-жа) ... za)

Arvoisat naiset ja Уважаемые дамы uvazajemyje damy herrat! и г°спода! i gaspada

Arvoisa у lei so! Уважаемая пуб- uvazajemaja лика! publika

Arvoisa isantava- Дорогие хозяева! daragije hazajeva ki!

Kollega (kol- Коллега, (колле- kal’ega (kal’egi)

legat)! ги)!.

Hyva ystava! Дорогой друг! daragoj druk

Hyvat ystavat! Дорогие друзья! daragije druz’j г

Tervehtiminen Приветствие

Paivaa! Здравствуйте! zdrastvujti

Terve! Hei! Привет! priv’et

Hyvaa huomenta! Доброе утро! dobraje utra

Hyvaa paivaa! Добрый день! dobryj d’en’ Hyvaa iltaa! Добрый вечер! dobryj v’etsir Tervetuloa! Добро пожаловать! dabro pazalavat’ Tervetuloa! С приездом! s prijezdam Hauska tavata Рад (рада) вас rat (rada) vas видеть vidit’ Mita kuuluu? Как дела? kak dila? Kiitos hyvaa, Спасибо, хорошо spasiba, haraso erittain hyvaa прекрасно prikrasna ei hullumpaa неплохо niploha Enta teille? А у вас? a u vas? Kiitos, myos hyvaa Тоже хорошо, tozi haraso, spa спасибо siba Ei kovin hyvaa Не очень хорошо ni otsin’ haraso Huonoa Плохо pioha Hyvasteleminen Прощание Hyvasti Прощай (те)! prastsaj (ti) Nakemiin До свидания! da svidanija Pikaisiin nakemiin До скорой встречи! da skoraj fstr’etsi Huomiseen До завтра! da zaftra Hyvaa yota Спокойной ночи! spakojnaj notsi Hei! Terve! Пока! paka Nahdaan! Увидимся! uvidims’a Soitellaan! Созвонимся! sazvanims’a Kaikkea hyvaa! Всего хорошего! fsivo harosyva Hyvaa matkaa! Счастливого пути! stsislivava puti Terveisia Nikolail- Передайте привет piridajti priv’et ni- le Николаю kalaju kaikille tutuille всем знакомым fs’em znako-mym13

Ottakaa tama muistoksi

Haluan lahjoittaa teille...

kirjoja

muistoesineen

merkkeja

Pyynto

Olkaa hyva

Voisitteko auttaa minua...

Sanokaa minulle...

Nayttakaa minulle...

Antaisitteko pas-sinne

Olkaa ystavallinen ja...

toistakaa

antakaa minulle

Odottakaa minua

Esittakaa minulle...

Saako tulla si-saan?

Saanko tavata...?

Mita te haluatte?

Saanko teilta soit-taa

Olkaa ystavallinen...

tilatkaa taksi

Возьмите это на память

Я вам хочу подарить...

книги

сувенир

значки

Пожалуйста!

Пожалуйста, помогите мне...

Скажите мне...

Покажите мне...

Дайте ваш паспорт, пожалуйста

Будьте любезны (добры)...

повторите еще раз

передайте мне

Подождите меня

Познакомьте меня...

Можно войти?

Могу я видеть...?

Чего вы хотите?

Разрешите от вас позвонить?

Будьте добры... закажите такси

vaz’miti eta па ра-m’at’

ja vam hatsu pa-darit’...

knigi

suvinir

znatski

Просьба

pazalusta!

pazalusta, pama-giti mn’e

skazyti mn’e

pakazyti mn’e

dajti vas paspart, pazalusta

biltti l’ub’ezny (dabry)...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Финско-русский разговорник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Финско-русский разговорник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Финско-русский разговорник»

Обсуждение, отзывы о книге «Финско-русский разговорник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x