Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Здесь есть возможность читать онлайн «Неизвестный Болонец - Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Трактат о фехтовании» Неизвестного Болонца рассказывает о фехтовании различным оружием в болонской традиции. Трактат состоит из двух томов. В первом томе описывается техника фехтования и фехтование одним мечом. Во втором представлены двуручный меч, меч вместе с большим и маленьким броккьеро, меч и тарга, древковое оружие.Читателю предлагается любительский перевод этой книги на русский язык, который может быть интересен любителям истории, фехтования и HEMA.

Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Трактат о фехтовании

Автор перевода – А. Ю. Карпунина

Неизвестный Болонец

Переводчик Анна Юрьевна Карпунина

© Неизвестный Болонец, 2021

© Анна Юрьевна Карпунина, перевод, 2021

ISBN 978-5-0055-7870-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Книга представляет собой сборник заметок о фехтовании неизвестного автора, или авторов, предположительно 16 века, судя по стилю, относящихся к болонской фехтовальной традиции.

Эти заметки были собраны в XVIII в. итальянским аббатом и эрудитом Пьером Паоло Джиннани (Pier Paolo Zinanni, 1698—1776). П. П. Джиннани в 1714 году вступил в орден бенедектинцев в монастыре Монте-Кассино. Преподавал во Флоренции, Равенне и Риме, занимал высокие посты в своем ордене. Был очень образован, вел деловую переписку, собирал книги и монеты. Автор нескольких научных трудов.

Книга состоит из двух рукописей, официальное название – манускрипты Ravenna M-345 и Ravenna M-346, которые разделены на отдельные главы. Все главы разного размера – от одной, до нескольких десятков страниц, написаны в разных стилях, явно разными людьми, и крайне непоследовательно располагаются в тексте.

В манускрипте Ravenna M-345 описываются болонские гвардии, техника фехтования и работа одним мечом (spada sola). В манускрипте Ravenna M-346 идет речь о работе мечом совместно с большим, или с маленьким броккьеро, мечом и таргой, показаны приемы против левши. Целые большие главы посвящены двуручному мечу и древковому оружию.

Оригинальный текст хранится в Риме, в Национальной центральной библиотеке («Biblioteca Nazionale Centrale di Roma»), и в интернете не доступен. Я пользовалась современной перепечаткой, изданной в 2005 году нашими итальянскими коллегами под названием «Arte della spada. Trattato di scherma dell’inizio del XVI secolo.» – «Искусство меча. Трактат о фехтовании начала XVI века». Помимо текстов обоих манускриптов, издание содержит ещё две части: «Введение», кратко рассказывающая об истории фехтования, и «Техника», в которой проводится анализ итальянского фехтования на основе оригинальных текстов мастеров того времени.

3 декабря 2021 г.

Книга I (MS 345)

С именем Бога начнем

Чтобы успешно заниматься этим сложным искусством фехтования, нужно иметь четыре основных качества, которые наиболее достойные между всех других, такие как: мужество, ум, сила и ловкость. И те, у кого есть эти четыре качества, никогда не примут позора, поэтому этим качествам необходимо следовать.

Поэтому в то время, когда человек захочет нанести какой-нибудь удар, и не имеет мужества защититься, ему необходимо сделать таким образом, чтобы, во-первых, с оружием, при переходе из одного положения в другое, придерживаться некоторого способа; и ноги тоже в каком-нибудь положении, в какое человек их поставит. Так, я в первую очередь буду следовать естественному порядку, чтобы рассказать про все положения рук и ног, со всеми универсальными действиями из них. И эти положения называются гвардиями, в которые человека можно поставить, где его рука держит оружие, и ноги должны продолжать движение.

Первая гвардия та, которая лучше всех защищает голову, она называется гвардия di testa, и делается с правой, или с левой ногой впереди, как пожелаешь. И правая рука с мечом, а левая не убирается за спину, она держит броккьеро, и должна быть хорошо распростерта напротив противника, и выше, таким образом, что плечи располагаются высоко; однако, вооруженная рука с мечом должна находится немного ниже руки с броккьеро.

Гвардия alta делается так: рука с мечом поднята высоко вверх, и меч находится сзади, и рука с броккьеро вытянута в направлении лица противника. А ноги располагаешь, как пожелаешь, с правой, или с левой ногой с большим шагом впереди; или, если ты считаешь, что с правой ногой впереди делать почетнее, ты можешь на четыре пальца вперед отнести ее от левой, и с пяткой, немного приподнятой от земли, поставить ее таким образом, что оба колена будут прямыми, без всякого изгиба.

Далее рассмотрим гвардию di lioncorno. Она называется так потому, что меч в этой гвардии держится подобно рогу названного животного (единорога), наклоняясь сверху. И руку с мечом следует держать высоко вверху таким образом, что острие меча смотрит в лицо противнику, и рука с броккьеро располагается напротив его лица. А ноги располагаются в произвольном порядке, как тебе нравится: или правая за левой, или левая за правой достаточно впереди.

Гвардия di faccia делается также, как и описанная выше: она может быть с одной, или с другой ногой впереди, но рука с мечом должна быть распростертой напротив противника, и по высоте ниже плеч, как мы рассказывали про гвардию di testa. И она делается таким образом, что рука удерживает острие меча прямо по направлению лица противника, и вместе с рукой, которая держит броккьеро.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный автор
Неустановленный автор - Слово о полку Игореве (2 перевода)
Неустановленный автор
Неизвестный автор - The Anglo-Saxon Chronicle
Неизвестный автор
Отзывы о книге «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина»

Обсуждение, отзывы о книге «Трактат о фехтовании. Автор перевода – А. Ю. Карпунина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x