Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Флагман - лицо, командующее эскадрой.

Флагманский корабль - судно, на котором флагман держит свой флаг.

Фок - самый нижний парус на передней фок-мачте.

Фок-мачта - передняя мачта.

Фордевинд - ветер, дующий прямо в корму или по курсу судна.

Форштевень - дерево, составляющее переднюю оконечность судна.

Фор - слово, прибавляемое к наименованиям реев, парусов и такелажа, находящихся выше марса фок-мачты.

Фрегат - военное трехмачтовое судно, имеющее одну закрытую батарею.

Фрегат - большая морская птица из породы чаек.

Фут - мера длины. В морской сажени 6 ф.

Ходом! - Приказание скорее тянуть что-нибудь или вертеть шпиль.

Хронометр - тщательно сделанные морские часы, подобные обыкновенным карманным, но отличающиеся от них более правильным ходом, мало изменяющимся от изменения температуры.

Шабаш - окончание работы.

Шаланда - небольшое грузовое судно.

Швабра - метла, сделанная из хорошо разбитой ворсы.

Швартов - тяжелый, крепкий канат, веревка, кабельтов, цепь, завозимый с судна на берег.

Широта - удаление места от экватора, считаемое по меридиану.

Шканцы - часть верхней палубы военного судна от грот-мачты до бизань-мачты.

Шкаторина - сторона или край паруса.

Шкафут - пространство на верхней палубе между грот- и фок-мачтами. Середина шкафута занята рострами.

Шквал - сильный порыв ветра.

Шкиперская - помещение на военном судне всех припасов, находящихся в ведении шкипера.

Шкипер - содержатель казенного имущества, как-то: такелажа, блоков, чоков, парусов и проч.

Шкот - снасть, которою рассечивается парус.

Шкуна - судно, имеющее две или три наклонные мачты с косыми парусами.

Шпигат - сквозное отверстие в борту для стока воды с палубы.

Шпиль - вертикальный ворот для подъема якорей и других тяжестей.

Штаг - снасть стоячего такелажа, которая держит рангоутное дерево в диаметральной плоскости.

Шторм - буря.

Шторм-трап - трап веревочный, свешиваемый за кормой судна. К этому трапу пристают шлюпки в очень свежую погоду и большое волнение, когда к борту корабля, без опасности для шлюпки, пристать нельзя.

Штурвал - механическое приспособление, облегчающее действие рулем.

Штык-болт - тонкая снасть, которой подтягивают баковые шкаторины парусов, когда у последних берутся рифы.

Штык-болтный - матрос, находящийся у этой снасти.

Экипаж - команда судна.

Экипаж - часть строевого состава на сухом пути, соответствующая в армии полку.

Эллинг - место строения кораблей на берегу, устроенное скатом.

Эскадра - несколько судов, плавающих под начальством адмирала.

Юнга - мальчик, готовящийся быть матросом.

Ют - кормовая часть верхней палубы, сзади бизань-мачты.

Якорь - прибор для задержания судна на месте. Встал якорь! - значит, отделился от грунта.

Ял - небольшая четырехугольная шлюпка на военном судне.

1897

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x