Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пеленговать - замечать по пель-компасу румб, на который с судна виден какой-либо предмет. Пеленг - угол, заключенный между магнитным меридианом и румбом, на котором виден предмет.

Переборка - перегородки, разделяющие трюм и части палуб на каюты или отделения, назначенные для хранения различных предметов.

Пересечь экватор - пройти экватор.

Переход - плавание от одного порта или места до другого.

Перлинь - вантрос толщиною от 4 до 6 дюймов.

Перты - род шпрюйтов под реями, на которых стоят люди при креплении парусов.

Пика - трехгранное железо, насаженное на длинное древко; одно из употребительнейших абордажных оружий.

Плавучий маяк - судно, поставленное на якорь вблизи опасности и приспособленное специально для того, чтобы служить маяком.

Пластырь для заделывания пробоин - изготовляется из двойной парусины и шпикованного мата. Подводится под пробоину на четырех концах троса парусиною к пробоине, а матом кнаружи. Нажимается давлением воды.

Плехт - правый становой якорь.

Пли! - команда, по которой первый комендор сильным и верным движением руки натягивает шнур от трубки и в то же время приставляет левую ногу к правой так, чтобы находиться вне отката орудия.

Поворот - переход с одного галса на другой; если при этом корабль переходит линию ветра носом к ветру, то такой поворот называется оверштаг; если же кормою к ветру, то - через фордевинд.

Давать погиб - давать выпуклость.

Подать конец - бросить веревку пристающей к борту шлюпке, на пристань, другому судну и проч.

Подветренная сторона. - Если судно идет правым галсом, то левая его сторона называется подветренной и обратно.

Подветренный берег - относительно идущего судна, напр., левым галсом, берег, находящийся с правой стороны, будет подветренным, а с левой наветренным.

Поддерживать пары - загрести жар в топках.

Поднимать пары - растопить хорошенько топку, чтобы в котле образовалось больше пару.

Подтянись к борту! - приказание шлюпке подтянуться, помощью крюка, к борту судна.

Подушка - всякий мешок, сшитый из парусины и набитый пенькой наподобие обыкновенной подушки; подкладывается в тех местах, где трутся между собою два дерева.

Подшкипер - помощник шкипера или самостоятельный содержатель унтер-офицерского звания.

Пожарная тревога - вызов людей по расписанию для тушения пожара. Команда вызывается по звону в колокол.

Позывные - флаги для распознавания судна.

Истинный полдень - момент, когда солнце достигнет наибольшей высоты.

Штилевые полосы - полосы океана, в которых господствует штиль. Более всего известны экваториальные штилевые полосы.

Полубаркас - второй баркас, несколько меньших размеров против первого.

Полундра! - окрик сверху вместо "берегись!", когда что-нибудь падает.

Помпа - постоянный, остающийся всегда на одном месте, насос; называется так в отличие от переносного насоса, называемого брандспойтом.

По местам! - приготовительная команда перед каким-либо судовым маневром: "По местам к повороту!", "По местам, паруса отдавать!" и проч.

Попутный ветер - ветер, дующий в корму или почти в корму.

Порт - отверстие в борту судна для орудия. Так же называется место, имеющее рейд или гавань для судов.

Поручень - деревянный брус или металлический прут, прикрепленный к вершинам стоек у трапов или мостика.

Послушное судно - хорошо слушает руля.

Потравить - дать слабину снасти.

Пошел все наверх! - вызов всей команды наверх для исполнения какого-либо маневра; при вызове прибавляется всегда, для чего команда вызывается, напр., рифы брать, паруса крепить и проч.

Пошел шпиль! - команда для начала вращения шпиля.

Править - направлять курс корабля. По-славянски: корманити.

Править вахтой - дежурить на судне, стоять на вахте.

Право на борт! - команда, по которой кладется руль право насколько можно.

Прекратить пары - выгрести жар из топок.

Претензия - заявление на смотру или на опросе претензий о незаконных и несправедливых действиях и распоряжениях начальства, о неудостоении за службу прав и преимуществ или о неудовлетворении положенным довольствием.

Привести к ветру - взять курс, относительно ветра, ближе к ветру, ближе к линии бейдевинда.

Придерживаться к ветру - идти ближе к линии ветра.

Принайтовить - скрепить найтовом.

Принять волну - выражение, употребляемое, когда волна закатится на палубу.

Приспуститься - идя под парусами бейдевинд, увеличить угол, составляемый направлением ветра с курсом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x