Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прокладывать по карте - наносить на карту курс судна, пришедший пункт и проч.; самое действие называется прокладкой.

Проложить курс - помощью транспортира и линейки провести на карте черту, соответствующую курсу судна.

Противное волнение - волнение, направляющееся против курса.

Противный ветер - дующий по направлению, противному курсу судна.

Прямо руль! - поставить руль в диаметральной плоскости.

Прямой парус - парус, который привязан к рею и может быть поставлен поперек судна; таковы: нижние паруса, марсели, брамсели и бом-брамсели.

Прямые паруса - паруса, которые привязываются к реям и могут быть поставлены поперек судна.

Пузо - выпуклость паруса, когда он надут ветром.

Пункт - место корабля на карте.

Путевой компас - компас, по которому правят судном.

Равноденствие - два времени в году, в которые день равен ночи. Одно из равноденствий, называемое жителями северного полушария весенним, всегда 10-23 марта, другое, называемое осенним, 11-24 сентября.

Разводить пары - затопить топки и поддерживать огонь, пока не образуются пары в котле.

Снасти разбирать! - команда, по которой снасти убираются, каждая в свою бухту; это делается после авральной работы, когда снасти еще не успели порядочно сложить.

Разружить, разружать - снять с судна такелаж и спустить рангоут.

Рассыльный - отряжаемый с вахты матрос специально для посылок вахтенного начальника.

Рангоут - мачты, снасти, реи, бугшприт и проч. деревья, на которых ставят паруса.

Рандеву - место встречи или соединения судов.

Расклепать цепной канат - разъединить канат в местах соединения, т.е. у скобы; выколотить расклепку у скобы.

Расписание - распределение людей на судне для различных работ и для заведывания различными частями.

Расцветиться флагами - поднять флаги в честь победы, или царского дня, или особо высокого праздника.

Ревизор - офицер, заведующий хозяйственной частью на корабле.

Рей (рея) - рангоутное дерево, подвешенное за середину и служащее для привязыванья паруса.

Рейд - часть моря, защищенная берегом и островами или молом от ветра. Если рейд не хорошо защищен от ветра, или не вполне, то называется открытым; в противном случае - закрытым.

Риф - гряда каменьев на поверхности воды; если они скрыты под водой, то риф называется подводным. По-славянски: гребень.

Риф - леер у паруса или ряд сезней, посредством которых площадь паруса уменьшается. Взять рифы у паруса - уменьшить площадь паруса, связывая риф-штерты или между собою, как у косых парусов, или за леер, как у прямых. Отдать рифы - развязать риф-штерты, которыми были взяты рифы.

Ровный ветер - ветер без порывов.

Ростры - собрание запасных деревьев на судне, как-то: стенег, реев, шкал и пр.; укладываются на судах различно, но большею частью, между фок- и гром-мачтами, так что между ними остается место для баркаса и других шлюпок, поднимаемых на палубу.

Рубашка паруса - середина закрепленного прямого паруса.

Рубка - каюта на верхней палубе или полукаюта под люком.

Рулевой - человек, который правит рулем. Рулевой старшина - старший из рулевых, на обязанности которого лежит исправное содержание штурвала, штуртроса, пактоузов и всего, что касается руля.

Руль - прежде называли - кормило; по-славянски кармань. Прибор для управления судном. Прямо руль! - приказание рулевому, чтоб он поставил румпель (прямой) в диаметральную плоскость. При этом положении стрелка аксометра показывает нуль. Не зевать на руле! - напоминание рулевому, чтобы он не дремал. Право руль! - приказание поворотить румпель вправо. Руль на борт! - приказание поворотить румпель как можно больше вправо или влево, смотря по тому, "право на борт!" или "лево на борт!" было скомандовано.

Румб - румбом называется всякое направление от центра видимого горизонта к точкам его окружности. Из множества румбов 32 носят особые названия, и в числе их 2, именно О, W называются главными. Под словом румб подразумевают весьма часто величину угла между двумя румбами; в этом смысле говорят: один румб равен 11°15'; два румба - 22°30' и т.д.

Румпель - деревянный или металлический брус, надеваемый на голову руля; служит он рычагом для поворачиванья руля вправо или влево.

Рупор - ручная трубка, сделанная из меди или жести, в виде усеченного конуса; служит для увеличиванья громкости голоса. Рупор употребляют во время командования, при управлении на судне парусами, чтобы произносимые командные слова на всем пространстве судна были слышны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x