Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Станюкович - Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Солнечный тент - тент, который ставится на судне или шлюпке для защиты от солнца.

Солнцестояние - точки, в которых солнце бывает в наибольшем удалении от экватора.

Спасательная лодка - бот для спасания погибающих.

Спасательный буек - буек, назначенный для подания помощи утопающему или упавшему в воду. Бывают различных форм и устройств.

Спасательный пояс - пробковый пояс или нагрудник, надеваемый в случае опасности быть смытым с палубы или другим образом опрокинутым в воду.

Сплесень - соединение двух веревок; чтобы сделать сплесень, концы распускают на пряди и пряди одного конца пробивают в переспущенные пряди другого, а пряди этого последнего пробивают в переспущенные пряди первого.

Сплескивать - сращивать две веревки, делая сплесень.

Спускаться - отходить от линии ветра, составлять угол курса с направлением ветра больший; напр., если судно шло бейдевинд и легло бакштаг, то оно спустилось.

Спустить баркас - поднять его с палубы судна и спустить на воду.

Срубить мачты - в переносном значении: убрать мачты, если они были поставлены на шлюпке.

Стаксели - треугольные паруса, подымаемые по лееру или по штагу.

Станционер - судно, находящееся постоянно на какой-нибудь станции в заграничном порту.

Старшина. Баковый старшина - унтер-офицер на баке. Марсовой старшина унтер-офицер, заведующий марсом. Рулевой старшина - старший из рулевых.

Старший офицер - старший после командира флотский офицер.

Стать фертоинг - стать на два якоря, имея такое количество каната у каждого, чтобы нос судна при всех переменах ветра оставался между якорями.

Статья - степень матросского звания.

Створ - направление, по которому видны вдруг два или несколько предметов один за другим, или линия, на которой один предмет закрывается другим.

Стеньга - дерево, служащее продолжением мачты. Брам-стеньга - дерево, служащее продолжением стеньги.

Стопорить - остановить тягу снасти, завернуть, закрепить снасть. Остановить вообще какое-либо действие.

Стоп! - команда, которая останавливает какое-либо действие.

Сухая (или голая) мачта - мачта без реев.

Тайфун - ураган в Китайском море.

Такелаж. - общее наименование всех снастей. Такелаж, служащий для удержания рангоута (мачт, реев и т.п.) в надлежащем положении, называется стоячим, весь же остальной - бегучим.

Тали - снасть, основанная между блоками.

Тендер - одномачтовое судно с далеко выдающимся горизонтальным бугшпритом.

Тент - полотно, или парусина, растягиваемая над палубой для защиты от солнца или дождя.

Тифон - воздушное явление, состоящее из водяного столба, который, подобно вихрю, поднимается с чрезвычайной силой к небу.

Толчея - неправильное волнение.

Тонна - мера вместимости = 60 пудам.

Траверз - направление, перпендикулярное к курсу судна. Быть на траверзе - быть на линии, перпендикулярной к судну.

Травить - пропускать снасть, завернутую на кнехте.

Транспорт - судно, имеющее грузовой трюм и назначение преимущественно для перевоза грузов.

Тропики - два малые круга, параллельные небесному экватору и удаленные от него один к северу, другой к югу на 23°28'. Таковые же два малые круга, параллельные земному экватору и отстоящие от него на 23°28', называются земными тропиками.

Трос - общее наименование веревок.

Трюм - самая нижняя часть внутреннего пространства судна.

Узел - величина узла (которыми измеряют пройденное кораблем расстояние) равна 1/120 части итальянской мили, т.е. 50 футам 8 дюймам, но опыт показывает, что при такой величине узлов скорость получается всегда меньше настоящей, почему постановлено делать расстояние между узлами в 48 ф. (см. лаг-линь).

Уключины - вырезки в бортах для весел или металлические сектора, вставляемые на бортах шлюпок.

Ураган - особый род ветра, отличающийся необыкновенной силой и производящий вследствие того самые ужасные и разрушительные действия. Скорость его доходит до 120 футов в секунду. Ураганы образуются чаще всего в тропиках и преимущественно в двух странах: при Антильских островах, в Мексиканском заливе и в Индийском океане. Время, в которое они наиболее свирепствуют, есть равноденствие.

Утлегарь - дерево, служащее продолжением бугшприта.

Уходить (убежать) от волны - идя фордевинд, нести столько парусов, чтобы волна не могла догнать судна.

Фалреп - тросы (веревки), заменяющие поручни у входных трапов. Матросы, назначаемые с вахты для подачи фалрепов, называются фалрепными.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Словарь морских терминов, встречающихся в рассказах (2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x