Чадскій хотѣлъ отвѣчать, но Софья встала и, не слушая его болѣе, пошла въ диванную, гдѣ Свіяжская играла въ вистъ. Чадскій преслѣдовалъ ее туда; но Софья объявила ему твердимъ голосомъ, чтобы онъ ее оставилъ, и что она ничего болѣе слышать не хочетъ.
Вниманіе Чадскаго къ Софьѣ, замѣченное всѣми, особенно въ продолженіе послѣдняго времени, и обыкновенныя двусмысленныя шутки и насмѣшки Князя Фольгина, показывали явно, что дѣло доходитъ до сватьбы. Но въ этотъ вечеръ, увидѣвъ, что Софья оставила Чадскаго, и не говоритъ съ нимъ ни слова, всѣ удивлялись и подшучивали надъ нимъ. Онъ самъ видѣлъ, что дѣла его идутъ плохо, но притворялся веселымъ, старался шутишь на счетъ ужаснаго гнѣва Софьи, утверждая, что все это продолжится только до завтра, хотя внутренно сомнѣвался въ дальнѣйшихъ успѣхахъ. Онъ съ горестію замѣтилъ, что Софья не разгорячилась, и что въ послѣднихъ словахъ своихъ показала она болѣе холодности и презрѣнія, нежели негодованія. Ему болѣе оставалось-бы надежды, если-бы онъ увидѣлъ, что Софья съ неудовольствіемъ и краснѣя отъ досады говорила ему. Напротивъ, черты лица ея сохранили обыкновенную свою прелесть и кротость; только въ глазахъ ея замѣтно было пренебреженіе къ запальчивости и бѣшеному его характеру.
Чадскій рѣшился сдѣлать на другой день послѣдній опытъ, и ежели будетъ имѣть неудачу, то прекратишь навсегда знакомство съ этою холодною, бездушною красавицею. Сватъ его, Князь Фольгинъ, также замѣтилъ раздоръ ихъ. Онъ подошелъ къ Чадскому. "Что, братъ? Ты, кажется, сыгралъ, вмѣстѣ съ Софьею Васильевною, сцену изъ комедіи: Le dépit amoureux (Любовная ссора)?" сказалъ онъ. "Зачѣмъ дѣло стало? "Не взять-ли мнѣ роли примирителя?" -- Ничего, все вздоръ!-- отвѣчалъ Чадскій, съ принужденною улыбкою.-- Надѣюсь, къ завтрему жестокость ея смягчится; пожалуста не говори ей ни слова: я боюсь, что и ты сыграешь ролю неудачнаго примирителя.--
Однакожъ Князь Фольгинъ отыскалъ Софью въ другой комнатѣ. "Что вы не танцуете, Софья Васильевна?" сказалъ онъ.-- Благодарю -- такъ, что-то голова болитъ.-- "Да отъ чего-же у васъ болитъ голова? По лицу вашему замѣтно что-то необыкновенное. Я никогда не видалъ васъ въ такомъ волненіи." -- Я не знаю, что вы замѣчаете. Въ залѣ очень жарко; отъ этого у меня разболѣлась голова -- вотъ все.-- "Нѣтъ, есть что нибудь другое," продолжалъ Князь Фольгинъ, посмотрѣвъ ей, пристально, прямо въ глаза. "Воля ваша, а я отъ удивленія становлюсь нѣмъ и восклицаю: ахъ, Милостивая Государыня! Эту фразу, изъ одного стариннаго романа, должно повторить, посмотрѣвъ со вниманіемъ на васъ." Софья улыбнулась, и ничего ему не отвѣчала.-- " Что я слышу? Безмолвіе -- сказалъ, или могъ сказать какой нибудь древній мудрецъ, напримѣръ, хотя Конфуцій!" прибавилъ Князь Фольгинъ, помирая со смѣху, и имѣя въ виду развеселить Софью.-- Что мнѣ еще сказать вамъ? У меня отъ жара болитъ голова, и отъ этого я не танцую. Вотъ причина, по которой вы находите необходимымъ восклицать въ онѣмѣніи и слышать безмолвіе -- отвѣчала съ усмѣшкою Софья. Тутъ Свіяжская окончила свою партію, и пошла къ себѣ въ комнату. Софья послѣдовала за нею.
Оставшись наединѣ, она разсказала Свіяжской всѣ подробности разговора своего съ Чадскимъ, и ссору его съ Сердоликовымъ. Свіяжская одобрила всѣ поступки и слова Софьи. "Повѣрите-ли, тетушка," продолжала Софья, насилу удерживая свои слезы: "я готова была сдѣлаться жертвою его; думаю, что наконецъ я полюбила-бы его, и очень ему обязана, что онъ такъ скоро снялъ съ себя маску, и открылъ въ настоящемъ видѣ свой характеръ. Нѣтъ! впередъ буду я осторожнѣе, буду умѣть избѣгать такой опасности, и наблюдать за собою, съ такимъ вниманіемъ, съ такою недовѣрчивостію къ самой себѣ, что вѣрно въ другой разъ не попадусь въ подобныя сѣти. Мы завтра утромъ уѣдемъ отсюда, тетушка? Не правдали?" прибавила Софья, и слезы невольно потекли изъ ея глазъ.-- Непремѣнно завтра -- отвѣчала Свіяжская.-- Но прежде отъѣзда мнѣ надобно имѣть продолжительный и важный разговоръ съ Княгинею Фольгиною; притомъ-же, ты сама знаешь, я не могу вставать рано. Кажется, мы не можемъ выѣхать прежде, какъ часу въ первомъ, или во второмъ) однакожъ ежели тебѣ непріятно встрѣчаться съ Чадскимъ, то пробудь утро въ моей комнатѣ.--
"Встрѣча съ нимъ," отвѣчала Софья, "ни сколько не безпокоитъ меня; на прошивъ, я очень рада показать ему, что бѣшенство и запальчивость его возвратили мнѣ прежнее равнодушіе къ нему. Если-же я стану избѣгать свиданія, то онъ можетъ подумать, что я только сержусь, и все еще сохраняю чувства привязанности. Къ несчастію, прежде онъ могъ это замѣтишь. Теперь я хочу показать, что всѣ мои сношенія съ нимъ навсегда прерваны."
Читать дальше