Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, foreign_humor, Анекдоты, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга включает в себя сто современных итальянских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, и, таким образом, множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного итальянского языка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих итальянский язык и интересующихся итальянской культурой.
Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.
Внимание! Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства  www.east-book.ru

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Una donna necessita di quattro animali nella sua vita: Jaguar in garage, tigre a letto, visone sulla pelle, e un asino che paga!

25

Numerosi cartelli(многочисленные объявления/вывески; numeroso; numero, m – число, цифра; cartello, m ) esposti all’ingresso(выставленные у входа; esporre – выставлять, экспонировать; porre – ставить; класть ) di un grande magazzino annunciano(большого магазина /т. е. дорогого, известного магазина/ сообщают) :

SOLTANTO PER OGGI(только сегодня)

GRANDE LIQUIDAZIONE(большая распродажа; liquidare – ликвидировать; распродавать )

APERTURA ORE 9(час открытия – 9.00; aprire – открывать )

Dalle 8 di mattina(с 8 утра) le persone in attesa(люди в ожидании; persona, f – человек, лицо, особа, личность, индивидуум; attendere – ждать, ожидать ) di entrare nel negozio(войти в магазин) aumentano(увеличиваются) . C’è molta agitazione(большое оживление: «имеется…») . Ad un certo punto(в какой-то: «определенный» момент) arriva un vecchietto(приходит старичок; vecchio – старый; vecchio, m – старик ) che, zitto zitto(который, потихоньку) , a furia di gomitate(благодаря яростным ударам локтем; furia, f – ярость, гнев, бешенство; gomito, m – локоть; gomitata, f – толчок/удар локтем ), scavalcando gli ultimi arrivati(отталкивая последних прибывших; scavalcare – сбрасывать с лошади, выбивать из седла; вытеснять; занимать чужое место; cavallo, m – лошадь, конь ) , tenta di risalire la corrente(пытается пробиться вперед: «подняться по течению»; risalire – вновь подниматься, снова восходить; salire – подниматься ) . Scoppiano le proteste(разражаются протесты; scoppiare – лопаться; разрываться, взрываться; разражаться; вспыхивать; protesta, f ) e sul vecchietto piombano schiaffi(и на старичка обрушиваются пощечины; piombare – неожиданно напасть, свалиться; schiaffo, m – пощечина; оплеуха ) е pugni(и кулаки = удары кулаком; pugno, m – кулак; удар кулаком ).

– Non ci ha guadagnato molto(не много тут выгадал; guadagnare – зарабатывать; наживать, добывать; заслуживать, завоевывать; выигрывать ) a farsi avanti(пробиваясь: «делая себя» вперед) con la forza(силой: «с силой») ! – Dice l’infermiera(говорит медсестра) che lo assiste(которая ухаживает за ним; assistere – присутствовать; ассистировать, помогать; поддерживать ) al pronto soccorso(в скорой помощи; soccorrere – помогать, приходить на помощь ).

– Già(ну да; già – уже, уж; теперь уже; да, ну да, ах да ) … – risponde il vecchietto(отвечает старичок) sputando un dente(выплевывая зуб) . – Visto che le cose stanno così(раз: «видя, что» дела обстоят так) , per oggi rinuncio(сегодня отказываюсь; rinunciare ) ad aprire il negozio(открывать магазин)!!!

Numerosi cartelli esposti all’ingresso di un grande magazzino annunciano:

SOLTANTO PER OGGI

GRANDE LIQUIDAZIONE

APERTURA ORE 9

Dalle 8 di mattina le persone in attesa di entrare nel negozio aumentano. C’è molta agitazione. Ad un certo punto arriva un vecchietto che, zitto zitto, a furia di gomitate, scavalcando gli ultimi arrivati, tenta di risalire la corrente. Scoppiano le proteste e sul vecchietto piombano schiaffi е pugni.

– Non ci ha guadagnato molto a farsi avanti con la forza! – Dice l’infermiera che lo assiste al pronto soccorso.

– Già… – risponde il vecchietto sputando un dente. – Visto che le cose stanno così, per oggi rinuncio ad aprire il negozio!!!

26

Nella piccola stazione(на маленькой станции) il capostazione(начальник станции; capo, m – голова; начальник ) si avvicina a un signore(приближается к господину) in attesa(ждущему: «в ожидании») sul marciapiede(на тротуаре; marciare – ходить, идти, шагать; маршировать; piede, m – нога; стопа; ступня ) :

– È inutile(бесполезно) che perda tempo, signore(чтобы вы теряли время, сударь; perdere ) . Il treno delle otto e quaranta per Voghera(поезд на 8:40 в Вогеру) non ferma più qui(здесь больше не останавливается; qui – здесь )!

– Hanno cambiato l’orario(изменили расписание)?

– No, ma da quando(нет, но с тех пор, как) gli ho prestato(/я/ ему дал взаймы) cinquanta euro(50 евро) il macchinista tira sempre dritto(машинист проезжает всегда прямо)…

Nella piccola stazione il capostazione si avvicina a un signore in attesa sul marciapiede:

– È inutile che perda tempo, signore. Il treno delle otto e quaranta per Voghera non ferma più qui!

– Hanno cambiato l’orario?

– No, ma da quando gli ho prestato cinquanta euro il macchinista tira sempre dritto…

Gli annunci(объявления) durante(во время) i voli di linea(рейсовых полетов; volo, m )

Gli annunci durante i voli di linea

27

Pilota(пилот) :

– Signore e signori, abbiamo appena raggiunto(дамы и господа, только что мы достигли; appena – едва; только что ) l’altezza stabilita(стабильной высоты; alto – высокий; stabilire – устанавливать; stabile – устойчивый; стабильный ) . Potrete(можете) slacciare le cinture di sicurezza(расстегнуть ремни безопасности; slacciare – развязывать, расшнуровывать; laccio, m – петля; cintura, f – пояс, ремень ) e muovervi liberamente(и двигаться свободно; muovere – двигать; muoversi – двигаться ) , però(однако) per favore(пожалуйста: «ради одолжения»; favore, m – расположение, благосклонность, милость; одолжение, услуга ) rimanete dentro l’aereo(оставайтесь внутри самолета).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x