Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Ефремова - Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, foreign_humor, Анекдоты, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга включает в себя сто современных итальянских анекдотов, адаптированных (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, и, таким образом, множество расхожих фраз и разговорных оборотов современного итальянского языка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих итальянский язык и интересующихся итальянской культурой.
Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.
Внимание! Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства  www.east-book.ru

Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– E tu chi sei(а ты кто)?

– Il pesce sega(рыба-пила)!

Noé prima del diluvio fa salire sull’arca tutti gli animali a due a due. Arriva il leone con la leonessa, il cane con la cagna e così via. Ad un tratto arriva un pesce da solo:

– E tu chi sei?

– Il pesce sega!

13

Un signore prega Dio(один господин молит Бога) :

– Oh, Dio, che devo fare della mia vita(что я должен делать с моей жизнью) ? Cosa ti aspetti da me(что ты ожидаешь: «ждешь тебе = себе» от меня; aspettare – ждать, ожидать; aspettarsi – ожидать, надеяться; предвидеть ) ? Cosa c’è dopo la morte(что после смерти: «что есть/имеется после смерти») ? Qual è il senso della vita(каков смысл жизни)?

Attimo di silenzio(момент молчания; attimo, m – миг, мгновение, момент ) , poi una voce tuona dal cielo(затем раздается голос с неба; tuonare – греметь, грохотать, громыхать ) :

– LEGGI LE FAQ(читай инструкцию; leggere; FAQ /frequently asked questions/ – часто задаваемые вопросы )!!!

Un signore prega Dio:

– Oh, Dio, che devo fare della mia vita? Cosa ti aspetti da me? Cosa c’è dopo la morte? Qual è il senso della vita?

Attimo di silenzio, poi una voce tuona dal cielo:

– LEGGI LE FAQ!!!

14

Un ubriaco entra in un bar e dice(/один/ пьяный заходит в бар и говорит; dire ) :

– Barista(бармен) ! Versa da bere(налей выпить) a tutti i clienti(всем клиентам) , bevi anche tu(выпей также /и/ ты) e poi(а затем) portami il conto(принеси мне счет)!

Il barista esegue(бармен выполняет; eseguire – выполнять; исполнять ) e presenta il conto all’ubriaco(и представляет счет пьяному) che gli risponde(который ему отвечает; rispondere ) :

– Ma io non ho bevuto niente(но я ничего не пил; niente – ничто, ничего ) , cosa vuoi da me(что /ты/ хочешь от меня; volere – хотеть, желать )?!?

Al che il barista si incavola(на что бармен звереет/стервенеет; incavolarsi ) e lo butta fuori(и выкидывает его наружу) . Il giorno dopo(/на/ следующий день; dopo – после, спустя ) lo stesso ubriaco rientra nel bar e dice(тот же пьяный возвращается в бар и говорит) :

– Barista(бармен) ! Versa da bere a tutti i clienti(налей выпить всем клиентам) , serviti anche tu(угощайся также /и/ ты; servire – служить; обслуживать; подавать на стол; servirsi di… – пользоваться /чем-либо/; накладывать/брать себе кушанье: si serva!, servitevi! – кушайте, пожалуйста! ) e poi portami il conto(а затем принеси мне счет)!

Il barista pensa(бармен думает) che il tipo(что /тот/ тип/субъект) non può essere(не может быть) così pazzo(такой сумасшедший) da rifare lo stesso scherzo(чтобы повторить ту же шутку) , così esegue(так что исполняет) e mostra(и показывает) alla fine(в конце) il conto all’ubriaco(счет пьяному) , che gli risponde(который ему отвечает) :

– Ma perché insisti(но почему /ты/ настаиваешь; insistere ) ? Se ti dico(если тебе говорю; dire ) che non ho bevuto niente(что /я/ ничего не пил)!

Il barista stavolta(бармен в этот раз) si incavola davvero(действительно звереет) e butta l’ubriaco fuori a calci(и выбрасывает пьяного вон пинками; calcio, m – удар ногой, пинок ) . Il giorno dopo(на другой день: «день спустя») l’ubriaco entra ancora una volta(пьяный входит еще раз) nello stesso bar(в тот же бар) :

– Barista! Versa da bere a tutti e poi portami il conto(налей всем выпить и затем принеси мне счет)!

Il barista rimane stupito(бармен остается изумленный = остолбенел от изумления; rimanere – оставаться; пребывать ) , si avvicina all’ubriaco e gli chiede(подходит к пьяному и спрашивает; avvicinarsi – приближаться; подходить близко; vicino – близкий, ближний; соседний ) :

– E come mai(а как же) stavolta(в этот раз) a me niente(мне – ничего)?!?

– Perché(потому что) quando bevi(когда /ты/ пьешь) diventi violento(/то/ становишься агрессивным; diventare – становиться, делаться; violento – буйный, неистовый )!

Un ubriaco entra in un bar e dice:

– Barista! Versa da bere a tutti i clienti, bevi anche tu e poi portami il conto!

Il barista esegue e presenta il conto all’ubriaco che gli risponde:

– Ma io non ho bevuto niente, cosa vuoi da me?!?

Al che il barista si incavola e lo butta fuori. Il giorno dopo lo stesso ubriaco rientra nel bar e dice:

– Barista! Versa da bere a tutti i clienti, serviti anche tu e poi portami il conto!

Il barista pensa che il tipo non può essere così pazzo da rifare lo stesso scherzo, così esegue e mostra alla fine il conto all’ubriaco, che gli risponde:

– Ma perché insisti? Se ti dico che non ho bevuto niente!

Il barista stavolta si incavola davvero e butta l’ubriaco fuori a calci. Il giorno dopo l’ubriaco entra ancora una volta nello stesso bar:

– Barista! Versa da bere a tutti e poi portami il conto!

Il barista rimane stupito, si avvicina all’ubriaco e gli chiede:

– E come mai stavolta a me niente?!?

– Perché quando bevi diventi violento!

15

Paradiso(рай) : luogo in cui(место, в котором)

1) i meccanici sono tedeschi(механики – немцы; meccanico, m; tedesco, m );

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения»

Обсуждение, отзывы о книге «Итальянский шутя. 100 анекдотов для начального чтения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x