Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle

Здесь есть возможность читать онлайн «Хью Лофтинг - Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: foreign_language, foreign_children, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детская история Hugh Lofting про Доктора Дулиттла для изучения английского языка. Книга построена следующим образом: оригинальный текст [полная транскрипция этого текста] – перевод (средний между художественным и дословным), и далее контекстный перевод каждого слова из текста. Устаревшие слова и значения отмечены отдельно (их совсем немного). Неправильные глаголы даны во всех формах, выделены фразовые глаголы и устойчивые сочетания. По итогу получился прекрасный материал для изучения лексики и легкого чтения английской классики.

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Polynesia asked them how many miles they had yet to go; and the flying-fishes said it was only fifty-five miles now to the coast of Africa – [ˌpɒlɪˈniːʒə ˈɑːskt ðəm ˈhaʊ məni maɪlz ˈðeɪ həd jet tu ɡəʊ; ənd ðə ˈflaɪɪŋ fɪʃɪz ˈsed ɪt wɒz ˈəʊnli ˈfɪfti faɪv maɪlz naʊ tu ðə kəʊst ɒv ˈæfrɪkə] – Полинезия спросила их, сколько миль им еще предстоит пройти. И летающие рыбы сказали, что осталось лишь пятьдесят пять миль до побережья Африки.

1) ask– [ɑ:sk] – спрашивать; 1) how many– [ˈhaʊ məni] – сколько; как много; 3) mile– [maɪl] – миля (1,61 км); 1) have\ has ( had; had )– [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 1) yet– [jet] – ещё; 1) go ( went; gone )– [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – проходить; 5) flying fish ( fish/ fishes )– [ˈflaɪɪŋ fɪʃ (fɪʃ /ˈfɪʃɪz)] – летающая рыба; 1) say ( said; said )– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) only– [ˈəʊnlɪ] – только; лишь; 2) fifty– [ˈfɪftɪ] – пятьдесят; 1) five– [faɪv] – пять; 2) coast– [kəʊst] – побережье; 2) Africa– [ˈæfrɪkə] – Африка

And another time a whole school of porpoises came dancing through the waves; and they too asked Polynesia if this was the ship of the famous doctor – [ənd əˈnʌðə ˈtaɪm ə həʊl skuːl ɒv ˈpɔːpəsɪz keɪm ˈdænsɪŋ θruː ðə weɪvz; ənd ˈðeɪ tuː ˈɑːskt ˌpɒlɪˈniːʒə ɪf ðɪs wɒz ðə ʃɪp ɒv ðə ˈfeɪməs ˈdɒktə] – В следующий раз целый косяк дельфинов появился, танцуя на волнах. И они тоже спросили Полинезию, а не знаменитого ли доктора это корабль.

1) another– [əˈnʌðə] – другой; 1) time– [ˈtaɪm] – раз; 1) whole– [həʊl] – целый; 1) school– [sku:l] – косяк; 5) porpoise– [ˈpɔːpəs] – морская свинья; бурый дельфин; 1) come ( came; come )– [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить; прийти; появляться; 2) dance– [dɑ:ns/dæns] – танцевать; 1) through– [θru:] – сквозь; через; 2) wave– [weɪv] – волна; 1) too– [tu:] – тоже; также; слишком; 1) ask– [ɑ:sk] – спрашивать; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 2) ship– [ʃɪp] – корабль; 2) famous– [ˈfeɪməs] – знаменитый; известный; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор

And when they heard that it was, they asked the parrot if the Doctor wanted anything for his journey – [ənd wen ˈðeɪ hɜːd ðət ɪt wɒz, ˈðeɪ ˈɑːskt ðə ˈpærət ɪf ðə ˈdɒktə ˈwɒntɪd ˈeniθɪŋ fɔː hɪz ˈdʒɜːni] – А когда они услышали, что это так, они спросила попугая, не нужно ли что-нибудь Доктору в его путешествии.

1) when– [wen] – когда; 2) hear ( heard; heard )– [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать; 1) be\ am\ is\ are ( was\ were; been )– [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 1) ask– [ɑ:sk] – спрашивать; 4) parrot– [ˈpærət] – попугай; 2) doctor– [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) want– [ˈwɒnt] – хотеть; нуждаться; 1) anything– [ˈeniθɪŋ] – что-то; что-нибудь; что угодно; 2) journey– [ˈdʒɜ:nɪ] – путешествие

And Polynesia said, “Yes. We have run short of onions.” – [ənd ˌpɒlɪˈniːʒə ˈsed, jes. wi həv rʌn ʃɔːt ɒv ˈʌnjənz] – И Полинезия сказала: – Да. У нас заканчивается лук.

1) say ( said; said )– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 1) run ( ran; run ) short of– [rʌn (ræn; rʌn) ʃɔ:t ɒv] – истощиться; не хватать; почти не оставаться; 3) onion– [ˈʌnjən] – лук

“There is an island not far from here,” said the porpoises, “where the wild onions grow tall and strong – [ðeə ɪz ən ˈaɪlənd nɒt fɑː frɒm hɪə, ˈsed ðə ˈpɔːpəsɪz, weə ðə waɪld ˈʌnjənz ɡrəʊ tɔːl ənd strɒŋ] – Здесь неподалёку есть остров, – сказали дельфины, – где растет высокий и едкий дикий лук.

2) island– [ˈaɪlənd] – остров; 1) far– [ˈfɑ:] – далеко; 1) say ( said; said )– [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 5) porpoise– [ˈpɔːpəs] – морская свинья; бурый дельфин; 1) where– [weə] – где; 2) wild– [waɪld] – дикий; 3) onion– [ˈʌnjən] – лук; 2) grow ( grew; grown )– [ɡrəʊ (ɡru:, ɡrəʊn)] – расти; 2) tall– [tɔ:l] – высокий; 1) strong– [strɒŋ] – крепкий; острый; едкий; ядрёный

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x