StaVl Zosimov Premudroslovsky - AL GIORNO. Verità umoristica

Здесь есть возможность читать онлайн «StaVl Zosimov Premudroslovsky - AL GIORNO. Verità umoristica» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Юмористические книги, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

AL GIORNO. Verità umoristica: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «AL GIORNO. Verità umoristica»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Questa raccolta racconta la vita degli strati più bassi della popolazione della Russia potente, incompleta e intraprendente.Ma i senzatetto russi non sono scoraggiati e trovano gioia in tutto.Non c’è politica, c’è solo una vita semplice di queste persone sfortunate. Sono l’anima della Russia, un mondo parallelo e parziale in esso è aperto a tutti.Leggi e divertiti, ma non farti prendere. Questo romanzo è stato apprezzato da Donald Trump…# Tutti i diritti riservati..

AL GIORNO. Verità umoristica — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «AL GIORNO. Verità umoristica», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mi rannicchiai di lato, pietrificato.

Dopo essere corso fuori dal cortile, un compagno, manovrando a zig-zag, iniziò a superare le piantagioni del giardino, facendo a pezzi le serre e i focolai e il Mammut Maiale che stavo combattendo, si sforzò di morderlo sul tallone, solo la maniglia di una mini-spada del XVIII secolo che sporgeva da un nichel interferito con presa impareggiabile. La distanza era breve e il compagno stava già gridando aiuto e solo curve strette lo aiutarono a schivare e fuggire, indicato da una folla di asiatici-zingari e curiosi-vicini di casa che fissavano fuori dal recinto. Tajik e madri zingare hanno tirato fuori i bambini dalla recinzione, ma non si sono staccati, volendo guardare un thriller dal vivo chiamato: «vendetta ed esecuzione del maiale mammut Borusi su un combattente dell’esercito russo». E sarebbe tragico se non fosse per il mucchio di letame di salvataggio alla fine del giardino, ma in esso ci sono forcelle che attaccano il salvataggio con cui gli abitanti dei villaggi russi nascondono il fieno in pile. Li afferrarono, abilmente, un compagno di combattimento, e in un attimo tutto accadde in modo diverso o viceversa: il maiale mastodontico Combattimento stava scappando, e un compagno di combattimento le infilò i fianchi grassi, secondo lo stelo, e così professionalmente rapidamente e con tatto, come se fosse su un esame tattico, non regge forchette, ma un fucile d’assalto Kalashnikov, con un coltello a baionetta. E anche il pubblico ha supportato il combattente con applausi, lodando e applaudendo l’imminente vittoria di homo sapiens, truppe russe ordinarie – sulla natura, la ragione sulla mente e, di conseguenza, il maiale non ha potuto sopportare l’attacco e è crollato morto, proprio di fronte alla porta della casa, sulla soglia della quale c’era un shaggy con una sciarpa in mano e un secondo dietro la schiena, la nonna lacrimosa di Yad-Vig. Il compagno trasformò l’ultimo tyk nel cadavere di un maiale e di un forcone, perforando il corpo senza vita dell’animale, dondolando come un filo di contrabbasso, tintinnando.

– Beh, nonna, la compagna Spartak iniziò eroicamente. – fatto, versare e apparecchiare la tavola!!!

La nonna estrasse un mattarello da dietro di lei, che rotolava la pasta per gnocchi e pizza, e con una stuoia lo sbatté sul cranio. Ci fu un suono sordo e noi due scappammo a malapena da lei. Ci ha anche lanciato ciottoli, da dieci a cinque chilogrammi. E tutti gli spettatori le si avvicinarono e si misero in piedi per raggiungerci, ma non ci raggiunsero, ma la schiena dalle pietre faceva male. Nonna Yad-Vig, e poi scrisse un reclamo al comandante del reggimento, per il quale mi diedero dieci giorni, e il compagno – schiaffeggiarono un battaglione disciplinare per due anni, dove suonò da campana a campana, pulirono la merda nel porcile locale, manualmente…

TRE nota
Russare in bagno

Era così: dietro la stazione della metropolitana del grande comandante, Saint e solo Sashka, nella zona del penny di alimenti dannosi, c’era una bio-toilette di tre cabine collegate da una catena, vincolate da uno scopo, due delle quali servivano da toilette funzionante, dove gli abitanti di St. Pietroburgo, e il terzo era l’ufficio dell’operatore e della cassiera, in una persona che raccoglieva denaro per il servizio di raccolta di merda.

La gente si metteva in fila, esaurendosi in previsione di tutti i luoghi di partenza. E nell’intervallo tra i visitatori, ho sfregato per soldi, e ho saldato per i suoi soldi una zia grassa, che occupa la posizione di operatore e cassiere di questi bio-servizi igienici, Claudia Filippovna Undershram, la ereditaria Leningrado di quinta generazione. Non ha subito ceduto alla mia persuasione bestemmialmente criminale, voglio notare che non mi sono espresso con oscenità allora, e gli ho parlato. Ma il risultato è stato sulla faccia. La faccia raddoppiò. Era, in natura, sera. E già le persone diminuivano in quantità. Senza pensare alla resistenza del corpo di mia zia, ho deciso di prenderlo un po». Inoltre, ho avuto l’immunità all’uso gratuito. E mentre andavo in un biosort gratuito, mi sentivo lo stesso di zia. Il cibo mangiato mi ha messo in bagno. Dopodiché, ho avuto le vertigini, poi sono seguite le conversazioni con gli alieni e, inoltre, l’eruzione dei resti del tratto gastrico sulle pareti, attraverso la mia bocca e il sonno, un dolce sogno senza sogni. In quel momento, Claudia Filippovna Undershram si svegliò dall’intossicazione alcolica, espressa in una sensazione di secchezza della bocca e della gola, cioè sete, sorseggiava qualcosa di liquido e, in fretta e paura del crepuscolo, come motivo per essere in ritardo a casa. Improvvisamente si alzò e si chiuse, con lucchetti, tutti gli armadi asciutti e io dormivo dentro, incluso scappare

Poi c’è stata una notte piena di grugniti di cavallette e signori di diversi ceti sociali che non avevano raggiunto la metropolitana, dormendo sulle panchine. Osservando la vigilanza, tre agenti delle forze dell’ordine in uniforme, su una macchina aziendale, del marchio Zhiguli con numeri blu e un’iscrizione ai lati di MILITION, la polizia non era ancora stata inventata in Russia, si sono avvicinati per ispezionare il lato oscuro. Dopo essersi assicurati che tutto fosse conforme alla legge e che nessuno potesse prendere i soldi rimasti, installarono i loro veicoli parallelamente l’uno all’altro, attorno agli immobili, che includevano biosorti… Due con mitragliatrici, bastoni, bombole di gas, stivali e tappi uscirono e si diressero verso le bancarelle dei commercianti asiatici di «shawarma», sotto il controllo dei cittadini della Federazione Russa, con una nazionalità di marocchini, che non capivano nemmeno per lo più russi, ma erano cittadini, ed era al chiosco con la scritta «GAY SHAURMA FOR PUTIN AND TRUMP». Perché un tale nome era, probabilmente, i traduttori erano probabilmente con umorismo. L’autista con una pistola rimase in macchina al timone e all’improvviso?!

Io, non cittadino rispettoso della legge della Federazione Russa, sono russo per nazionalità. Arrivato dall’URSS, la Repubblica del Kazakistan, dove mi hanno battuto per tutta la mia infanzia perché ero solo russo. Tuttavia, quando sono cresciuto, li ho già battuti. Ma questa è una storia diversa, e ora torniamo alla trama: io, un non cittadino rispettoso della legge della Federazione Russa, per nazionalità – russo, onorato detenuto, maggiore di FSB, pensionato, disabile e tutto questo in combinazione, soprattutto perché sapevo tutto questo in contumacia, né dove non era stato, si svegliò all’improvviso da un ronzio straziante proveniente da una cabina vicina e, per essere più precisi, potevo sentire la stanza chiusa, notte, quadrata intorno a me e il soffitto sopra. Ho sentito tutto e non mi sono ricordato o non ho capito dove sono?! Le pareti mi hanno schiacciato la mente in quel modo. Ho deciso di salire sul «mini palco», dove prima ero seduto, e la mia gamba è caduta nel buco, e lì è tutto come in una baia. Ho urlato e mi sono svegliato, con russare ritmato, sognando la figlia di un generale, il sergente compagno e l’autista part-time. Era spaventato e persino sussultò come uno zingaro, schiacciandogli il petto, ma subito apprezzò la situazione, ma non credette al fantasma. Io, senza alcuna abilità, ho maledetto aiuto, cercando di aprire almeno un buco nella parete circostante, ma le mie fatiche erano inutili e il russare non si fermava.

A quel tempo, dall’altra parte del gabinetto, un altro autista di un carro della polizia, il sergente aveva già chiesto rinforzi e due, non aspettandosi cibo arabo da pasta e pollo, gatti e cani acquistati per niente, stavano già correndo in aiuto di un collega e collega.

Ho sentito delle voci dall’altra parte della cabina, ma ciò non ha aiutato a ridurre il mal di testa dei postumi di una sbornia.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «AL GIORNO. Verità umoristica»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «AL GIORNO. Verità umoristica» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


StaVl Zosimov Premudroslovsky - Šialený detektív. Legrační detektív
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Leqheka La Crazy. Mofuputsi ea qabolang
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Detective pazzo. Detective divertente
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - TSIKU. Choonadi choseketsa
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - I TE MAHI. Te pono mau humarie
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - À U GIORNU. Verità umoristica
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Mutants soviet. Fantaziya kezeb
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - MUTAN SOVIET. Fantasi lucu
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - PÄIVÄNÄ. Hauska totuus
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - NAN JOU. Verite komik
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - FIL-JUM. Verità umoristika
StaVl Zosimov Premudroslovsky
StaVl Zosimov Premudroslovsky - Nagpaputok Toothy Frog. Komedya ng Pantasya
StaVl Zosimov Premudroslovsky
Отзывы о книге «AL GIORNO. Verità umoristica»

Обсуждение, отзывы о книге «AL GIORNO. Verità umoristica» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x