В том-то и дело, что нет. Он указал бы ей на дверь, нанял адвоката и занял бы глухую оборону. Если бы даже он и позволил провести анализ ДНК дочери, то только через посредство юриста.
«У нас не было бы ни единого шанса», – подумал он.
Словно ему было мало душевных терзаний, Джек отправился в кабинет и вновь достал отчет частного детектива. Чем дольше он над этим думал, тем большую логичность обретал временной зазор между изгнанием Лауры из общины и ее появлением на пороге дома Дэнни в качестве претендентки на роль няни Натали… Вот только Лаура не удосужилась рассказать о том, что ее изгнали из семьи после того, как она забеременела от Джонатана.
В восемь часов утра Джек отложил в сторону отчет, прикрыл дверь своего кабинета и позвонил в лабораторию.
– Могли бы вы уделить мне минутку и поговорить о результатах анализов? – спросил Джек, когда ему ответила Дженнифер. – У меня возникли проблемы в их… интерпретации.
Она сказала, что с радостью поможет, и вызвала из памяти компьютера на экран отчет с данными.
– Могло быть так, что я по ошибке собрал волосы моей дочери и отправил их на анализ вместе с ватной палочкой? – спросил он.
Джеку такое предположение казалось маловероятным, но он просто хотел удостовериться.
– Лаборатория сразу же определила бы полную идентичность двух образцов и сообщила бы о случившейся ошибке, – заявила Дженнифер и добавила несколько фраз на вполне научном языке.
Джек задал еще несколько вопросов. Она с готовностью на все ответила. Мужчина снова поблагодарил ее и повесил трубку. Еще с полчаса он сидел в кресле, обдумывая услышанное. Вывод был очевиден. Временные отрезки также идеальным образом состыковывались. Подозрения Сан только укрепляли его в этом. ДНК сходятся. Все сходится.
Теперь оставался еще один вопрос… Зачем? Джек задумался. Очевидно, отдав Натти на удочерение, Лаура со временем передумала. Каким-то образом раздобыв сведения о местонахождении своего ребенка, она отправилась в город, где жили приемные родители девочки, и благодаря удачному стечению обстоятельств получила место няни в их доме…
И все же кое-что не сходилось. Как могла Натти удочерить семья, жившая в том же городке, что и двоюродный брат Лауры?
Невероятно… если только…
Джек подался вперед. Догадка пронзила его сознание вспышкой молнии. А может, Лаура организовала удочерение собственного ребенка? Дэнни и Дарлу она выбрала потому, что они жили неподалеку от фермы ее двоюродного брата. Что, если она с самого начала планировала приглядывать за своей девочкой? Впрочем, если будущее ребенка настолько ее беспокоило, почему Лаура не пошла на открытое удочерение, со всеми вытекающими для нее преимуществами?
Вернувшись на кухню, Джек налил себе третью чашку кофе. Рукой он оперся о длинный кухонный стол. Натти до сих пор не встала. Джек пригубил кофе. Не исключено, что Лаура просто не хотела, чтобы другие знали, что у нее есть ребенок. При открытом удочерении ее грех стал бы известен всем в общине смиренных .
Джек присел. Его разум лихорадочно искал здравый смысл не только в том, что он узнал. Ему нужно было решить, что же со всем этим делать. Главное, сделать так, чтобы не навредить Натти.
Рано утром, открыв двери офиса, Келли сняла телефон с ночного режима и поспешно проверила электронную почту.
До этого, еще сидя в своей машине, она отправила Джеку эсэмэску: «Надеюсь, сегодня тебя ждет удача». Ей самой эта фраза показалась безнадежно несвоевременной в свете того, что случилось вчера. Джек прислал в ответ: «И тебе того же».
«Дай ему время, – мысленно посоветовала себе Келли. – Постепенно он отойдет».
А пока у нее была работа, которая ей безумно нравилась. За прошедшие недели несколько клиентов связались с ее боссом, отцом Мелоди, и похвалили его новую сотрудницу.
– Ты гениальна в своем роде, – заявил ей Билл, на что Келли лишь рассмеялась, в душе радуясь этой похвале.
Теперь уже не оставалось сомнений в ее профессионализме. Работа поможет залечить душевные раны, даст время поразмыслить о будущем.
Отец Мелоди подошел к ней с рекламным проспектом компании. Следовало его отредактировать. Будет задействован еще один ее талант. Стараясь сделать предложения благозвучными, Келли одновременно пыталась придать тексту блеск легкости, избавить от излишней, по ее мнению, сухости, не лишая при этом всей полноты его смысла и профессиональной дотошности. Попутно она угощала кофе очередного посетителя и занимала его беседой до тех пор, пока босс не был готов его принять.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу