Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Депортация Веры ничего не изменит, — говорю ей. — Это не вернет наших с

тобой отношений. И не прекратит мою любовь к ней.

При этом она издает насмешливое фырканье.

— Это никогда не было любовью, Матео.

— Если бы ты когда-нибудь любила меня, то поняла бы.

Мои слова повисают между нами, как густой дым в грязном баре. Я не нуждаюсь в

том, чтобы услышать, что она любила меня, что наш брак не был фиктивным, заключенным по ошибочным мотивам, что когда-то она верила в то, что я — ее мир. Мне

не нужно это услышать, но мне хочется. Я хочу услышать, что моя прежняя жизнь не

была ложью, я хочу знать, что Хлоя Энн была зачата в любви.

— Я никогда тебя не любила, — говорит она, и эти слова дополняют остальные, пока все, что я могу делать это дышать. Но это нормально.

— Что ж, я любил тебя, Изабель.

— А затем любовь просто прошла.

Я киваю.

— Иногда любовь просто проходит, — отвечаю ей. — Иногда ее нужно

подкармливать.

Я надеюсь достучаться до нее. Я веду себя настолько искренне, насколько могу

контролировать свое состояние, держать в узде беспомощную ярость, которая держит

меня. Мне кажется, что во время нашего брака я не был так открыт перед ней, как сейчас.

Но в ее глазах я вижу только лед, а губы напряжены. Она не вникает в мои слова. Она не

слушает.

— Все, что требовало подкормки — это твой член, — произносит Изабель. — Так

что ты оттолкнул меня в сторону для кого-то, кто мог это сделать, кого-то моложе, дряннее. Ты думал, что будет весело получить это от какой-то больной шлюхи. Давай

просто пошлем Изабель в задницу.

Я больше не могу слушать это. Ни от нее, ни от кого-либо еще. Вера —

современная ведьма, которую каждый норовит сжечь на костре, и каждый раз она

попадает в огонь, как и я. Я закрываю глаза и пытаюсь взять себя в руки.

— Ты просто хотел трахнуть эту маленькую сучку. Держу пари, она регулярно

отсасывает другим мужикам, пока ты не смотришь. Моложе и лучше тебя.

Вдох. Выдох. Игнорировать сокрушающую боль и злость.

Она просто хочет достать тебя.

Я резко вдыхаю через нос.

— Когда ты позволила ненависти поселиться в твоей душе? — спрашиваю я, пытаясь говорить спокойно. — Когда ты перестала быть человеком, которого я знал?

— Когда ты трахнул ее и испохабил мою жизнь, — отвечает она, слова остры, как

ножи, и я могу услышать, как она подходит ко мне. Она прямо передо мной, но я

отказываюсь открыть глаза, признавая ее присутствие.

— Ты уничтожил все, над чем я так тяжело работала. Все.

Она пахнет джином и запах постепенно растворяется, когда я слышу ее шаги, удаляющиеся через кухню к двери, ведущей на задний дворик.

Дверь открывается, и я задерживаю дыхание.

— И я никогда, слышишь, никогда не прощу тебе это, Матео, — говорит она

прежде, чем закрыть за собой дверь.

Открывая глаза, я качнулся влево, к стене, моя рука едва смогла помочь мне

удержать равновесие. У меня такое ощущение, будто моё сердце и мои легкие окружили

летучие мыши и заключили их в трепыхающееся кольцо черных крыльев.

Внезапно я понимаю, что могу потерять Веру.

Это ощущается так, будто я могу потерять солнце на небосводе.

После того, как покидаю дом Изабель, я возвращаюсь на работу. Я пока ничего не

слышал от Веры, а это означает, что она еще не видела этот журнал. Я должен утаить эти

новости от нее, если смогу, и все еще надеюсь увезти Веру в Сан-Себастьян на выходные.

Пока я буду обуреваем чувством вины, она будет от него спасена, по крайней мере, на

несколько дней. Мы заслужили это. А она — больше всех.

Но сначала я должен уладить все с Педро. Он вызвал меня в свой офис на

очередную беседу сразу после обеда, и я начинаю думать, что эти встречи превращаются

уже в еженедельный ритуал. Найти что-нибудь нелицеприятное о Матео, о чем можно

выразить свое недовольство, вызвать его к себе, угрожать ему тем или иным способом, а

затем предложить сигару.

Похоже, Педро одержим таблоидами, как и я, поскольку когда я вхожу, то на его

столе лежит раскрытый журнал.

Он спокоен, так что я расцениваю как хороший знак, хотя все могло быть иначе.

Он спрашивает меня, кто является информатором. Я отвечаю, что не знаю, что является

правдой, но подозреваю семью Изабель. Они всегда были стаей стервятников, сражающихся за внимание и привилегии, которые, по их мнению, положены им по

происхождению. Это могла быть ее хладнокровная мать, или вероломная сестра, или

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x