Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

телевизор.

— Папочка! — вскрикивает она и бежит в мои объятия.

— Здравствуй, моя дорогая. — Говорю ей и прижимаю к себе крепче, чем когда-

либо. — Ты пришёл, чтобы поиграть со мной? — спрашивает она.

— Мне бы очень этого хотелось, — отвечаю, — но я не могу остаться надолго и

мне нужно поговорить с твоей мамой. Как насчёт того, чтобы ты поднялась в свою

комнату ненадолго?

— Зачем?

Я смотрю на нее умоляюще:

— Пожалуйста, Хлоя Энн.

Как раз, пока я умоляю, в кухню входит Изабель, вытирая руки о полотенце. Она не

выглядит удивленной при виде меня.

— Мама, — говорит Хлоя Энн, глядя на неё.

Изабель не уверена, но кивает:

— Сейчас же иди в свою комнату. Это ненадолго. Это будет стремительно.

Хлоя Энн дуется, но в любом случае бежит по ступенькам наверх в свою комнату.

Как только мы слышим, как закрылась дверь, Изабель поворачивается ко мне лицом.

— Чего ты хочешь, Матео?

— А ты как думаешь? Как насчет того, чтобы отбросить фарс и рассказать мне о

том, что я прочитал в Кальенте? Я так зол, что сам в шоке от того, что мне удается

сформулировать слова, чтобы звучать так спокойно и собрано. Хотя я себя таким совсем

не чувствую.

— Не понимаю, о чем ты говоришь. — Бросает она и, разворачиваясь, уходит в

кухню.

Я безостановочно следую за ней.

— Понимаешь. Это была ты? Ты хоть чувствуешь себя виноватой в том, что тебе

пришлось лгать насчет меня? Не устала ли ты лгать?

Она смотрит на меня, лицо ничего не выражает, и я продолжаю:

— Я могу прочитать статью вслух для тебя, но, уверен, ты уже читала ее. Так кто

это был? Ты? Ты настолько отчаянно хочешь меня заполучить?

Когда она все еще молчит, я не могу сдержаться и повышаю голос:

— Отвечай мне! — требую я. — Скажи мне, кто распространяет ложь, кто

рассказал?

Она кладет полотенце на барную стойку, разворачивается, прислоняется к ней

спиной и скрещивает руки. Кухня вокруг нее сверкает, стерильная, как и сама Изабель.

Наконец она говорит:

— Я не вижу никакой лжи. Особенно насчет Веры. Разве все это не было правдой?

— Кто это сделал? — повторяю я.

— Какое это имеет значение?

— Это была ты?

— Жаль, но не я. — говорит она ехидно. — Но я не хочу опускаться до твоего

уровня.

— Я защищал тебя! — кричу я, внезапно охваченный жгучей злобой, которая

струится по моему телу, делая кожу горячей, воспламененной, обжигающей.

Она бросает на меня недоверчивый взгляд и заправляет свои светлые волосы за

уши в такой медленной легкой манере, что это только разжигает мой внутренний огонь.

— Когда это ты защищал меня? — спрашивает она.

Мой рот открывается. Закрывается. Она пытается дискредитировать наш брак, затянуть на моей шее петлю и втянуть в годы скрытого противостояния, тайн и

вынужденного хранения миллионов секретов. Я не могу пойти по этому пути; я никогда

не выберусь оттуда живым.

Я втягиваю воздух, стараясь контролировать себя. Она меня провоцирует. И делает

это хорошо, как всегда.

— В лобби моего дома, — отвечаю, надеясь, что тон моего голоса звучит

достаточно остро. — Ты пришла следом за Верой, плюнула на нее. Ты собиралась

подраться с ней. Я защитил тебя, когда она отбивалась.

Ее глаза сужаются, и я понимаю, что совершил ошибку, сказав это; было также

ошибкой защищать ее.

— И почему ты защитил меня?

— Потому что ты — мать моего ребенка, — говорю я. — Потому что на тот момент

ты все еще была моей семьей. Потому что был виноват, Вера была виновата и я считал, что ты имела полное право злиться. Я защитил тебя, потому что думал, что поступаю

правильно.

— А сейчас? — спрашивает она беззаботно, подняв свою подведенную бровь.

Мои челюсти так напряжены, что я вынужден подвигать ими вперед и назад, чтобы

обрести способность ответить.

— Сейчас я желал бы, чтобы этого не было. Ты никогда больше не получишь от

меня расположения, и я никогда больше не буду чувствовать вины перед тобой.

Ее верхняя губа изгибается, она готовится выплюнуть что-то язвительное в мой

адрес, но я поднимаю руку в воздух, останавливая ее, и делаю шаг вперед.

— Не позволяй тому, что я сделал, превратить тебя в такого человека. Не позволяй

своей сраной семье думать, что ты находишься на их уровне.

Лицо Изабель, как кусок льда. Холодное, бесстрастное, спокойное.

— Тебе стоит быть со мной учтивее, Матео. Разве я не говорила этого тебе раньше?

В ее голосе нет ничего, кроме угрозы, и она не пуста.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x