Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

я вынужден посмотреть на нее. — Все это время у тебя была возможность что-то с собой

сделать, но ты не делал. Пока не оставил меня. И даже до теперешнего времени.

Я нахмурился, озадаченный.

— Ох, Изабель. Я владел рестораном до недавнего времени, чрезвычайно

успешным, к которому меня подтолкнула ты. Я абсолютно уверен, что это считается как

попытка что-то с собой сделать.

Она многозначительно смотрит на меня.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

И я знаю. Но как я должен объяснять, что встреча с Верой помогла мне понять, что

я живу неправильной жизнью? Это ничего не будет значить для Изабель, а только лишь

подольет масла в огонь.

— Где Хлоя Энн? — спрашиваю я, меняя тему разговора.

— Наверху.

— Что? Ты позвала меня сюда для выяснения отношений в то время, как она

находится наверху? — У меня сжимается горло, и я вытягиваю шею, чтобы посмотреть на

лестницу. К счастью, Хлои Энн на ней нет. — Как ты смеешь позволять ей быть

впутанной в это? Тебе не кажется, что она через слишком многое прошла?

Она пожимает плечами и постукивает накрашенными ногтями по своим тонким

губам.

— Ну, я уверена, что она к этому уже привыкла. Это не сравнится с тем, когда тебя

выставляют идиоткой перед целой страной. Господи, Матео! С какой девушкой ты

встречаешься, а? Заставляешь мою маленькую девочку так плакать.

Мои кулаки сжимаются и разжимаются.

— Маленькие девочки все время плачут. Вера ничего не сделала.

— Кроме того, что украла у нее отца. Вот что она сделала.

— Ты не понимаешь.

— Нет, не понимаю. И я этому рада. Если бы я понимала тебя и твою мотивацию, это означало бы, что у меня змеиное мышление.

— Уверена, что у тебя оно не такое?

— Следи за собой, Матео. Вот что я имею в виду. – То, как она смотрит на меня, отражает ее сущность рептилии, каковой она, по ее словам, не является, я знаю, что она

говорит серьезно. — Не принуждай меня изменить для тебя порядок вещей, потому что я

так и сделаю.

— Ты мне угрожаешь?

Она смотрит на свои остроносые туфли.

— Нет, не угрожаю. И знаю, что мне стоило бы состряпать против тебя хорошее

дело, если бы я захотела забрать у тебя Хлою Энн. Ты честно получил свои права, не так

ли? — она смотрит вверх и мы оба знаем, что она сейчас говорит о деньгах, которые я ей

заплатил. — Но если я снова увижу что-то подобное, не могу обещать того, что другие

люди не предпримут каких-либо действий.

— Действий? О чем, мать твою, ты говоришь? Другие люди?

Она поднимает одну бровь и ее губ касается ехидная ухмылка. Я знаю, что она

имеет в виду, в частности касаемо людей. Ее семья. Голубая кровь, принадлежащая к

членам королевской семьи Испании, самый пафосный, злейший свояк, который только

может существовать.

— Просто держи мою дочь подальше от газетчиков. И себя тоже. Если меня или

мою семью снова протащат по грязи, на этот раз все будет не так просто. Ты же знаешь, что ты и так легко отделался?

Я двигаю челюстью вперед и назад, чтобы успокоиться, но ничего не произношу. Я

просто обхожу Изабель и ухожу. Но когда я подхожу машине и слышу, как захлопывается

дверь, я не могу совладать с собой и поворачиваюсь. Во втором окне я замечаю Хлою

Энн, она прижимает к себе плюшевую Панду, глядя на меня широко раскрытыми глазами.

Мое сердце разбивается на куски. Я поднимаю руку, чтобы помахать ей, но она

просто отворачивается и отходит от окна, исчезая в темноте комнаты. Все принимает

такой оборот, что я не могу сломаться, мне нельзя отступить. Я забираюсь в машину и

даю себе несколько минут, чтобы восстановить самообладание, замедлить биение сердца

и отпустить тупую боль внутри. Изабель была права. Я легко отделался. Все, что было

раньше, кажется таким легким по сравнению с нынешней болью и болью, которая, я знаю, последует дальше.

Глава 7

Я начинаю чувствовать себя словно заключенный в своем собственном доме. Я не

придаю этому большого значения, но Вера кажется беспокойной, как зверь в клетке.

Когда я вернулся от Изабель, мы решили не давать шанса снова нас сфотографировать и

остались вечером дома. Мы заказали жирную китайскую еду и прикончили две бутылки

дорогущего вина из моего импровизированного погреба в шкафу, но я знаю, что Вере так

и хочется выйти из дома и оттянуться. Она слегка пьяна, как и я, и, хотя мы чувствуем

себя расслабленными, все же знаю, что это временное чувство. Это временная мера, но

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x