Санта Монтефиоре - Дъщерята на пчеларя

Здесь есть возможность читать онлайн «Санта Монтефиоре - Дъщерята на пчеларя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: СББ Медиа, Жанр: Исторические любовные романы, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дъщерята на пчеларя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дъщерята на пчеларя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Копнежите на сърцето не познават законите на разума и логиката… Дорсет, 1932 г. Масачузетс, 1973 г.
Ще изпълни ли обещанието си да се върне за Трикси?
Обгърнати от спомени и несбъднати копнежи, майка и дъщеря трябва да открият отдавна изгубения път към любовта, помирявайки се с миналото и заличавайки лъжите, разделили ги от любимите им хора.
Изящно разказана любовна история, надживяла времето си. Санта Монтефиоре за пореден път поднася истински брилянт на своите читатели.
Vogue

Дъщерята на пчеларя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дъщерята на пчеларя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тя се засмя на глупавото име.

– Знаеш къде да ме намериш – отвърна и отвори вратата. Той я изчака да влезе в къщата, преди да се отдалечи по пустата улица.

Джаспър се усмихваше на себе си, докато вървеше по дъсчената пътека през избуялите треви към плажа. Брегът беше озарен от ярка луна. Като че ли звездите се бяха посипали от небето във водата, където блещукаха още по-ярко. При мисълта за Трикси сърцето му преливаше. За първи път беше влюбен така. Да, имаше и други момичета. Много момичета. Но никога не бе изпитвал към тях това, което чувстваше към Трикси. Обичаше кривите й кучешки зъбчета, които й придаваха дяволит и весел вид. Обичаше непокорния й дух и жизнеността й, както и твърдата й вяра в него. Знаеше, че тя ще обиколи Америка с него, ако я помоли. Колкото повече мислеше за това, толкова по-привлекателна му се струваше тази възможност. Едно знаеше със сигурност, през есента нямаше да я остави на този бряг.

Господин Дънклиф. Харесваше му възхитата в гласа й, когато произнасяше това име. Харесваше и себе си, когато беше с нея. Тя го караше да се чувства добре. Нейната преданост беше като слънчеви лъчи, които прогаряха сенките на несигурността. Той започна да си тананика нещо. Докато вървеше, шумът на вълните му осигури усещане за ритъм и малко по малко мелодията преля в думи. Вдъхновен от топлината, събудена от мислите за Трикси, той седна с кръстосани крака на пясъка с китарата и превърна стиховете в акорди, които свиреше отново и отново, докато създаде и запомни песента. Прегръщах те още секунда и после гледах как си отиваш. Внезапно ми се прииска да се затичам след теб, да те прегърна отново и никога да не те пусна.

Трикси беше сигурна, че дочува от прозореца на стаята си далечен звук на китара, но можеше и да е само шепотът на морето. Постоя там за миг, като позволи на хладния вятър да погали лицето й. Взираше се в нощното небе. Вече беше тъмно, ако не се броеше лунната светлина и мистериозното блещукане на звездите. Долу градината бе притихнала. Птиците спяха. Пчелите се бяха върнали в своите лепкави килийки. Зайците се гушеха в дълбоките си дупки. В зловещата сребърна светлина храстите и цветята изглеждаха неземни. Сърцето й преливаше от тази красота и мисълта, че Джаспър е някъде там, само увеличаваше този разкош. Появата му в Теканасет промени начина, по който виждаше всичко. Светът изглеждаше много по-красив, защото той съществуваше.

След миг майка й почука тихо на вратата.

– Трикси, може ли да вляза?

– Здравей, мамо – отвърна Трикси, отстъпи от прозореца и плъзна ръце в ръкавите на дълга плетена жилетка.

– Трябва да поговорим – започна Грейс, като си спомни съвета на Голямата да бъде твърда.

Трикси побърза да се извини.

– Знам, че те разочаровах, и много съжалявам. – Скръсти отбранително ръце.

Грейс забеляза цветето в косата й и сериозното й изражение се разля в усмивка.

– Добре ли си прекара?

– Просто се помотах с групата. Всичко беше съвсем невинно, уверявам те. Със Сузи си имахме наша стая и бяхме гости на приятеля на Джо Хорнби, господин Липман, който е много важен човек в музикалната индустрия. Той твърди, че те имат голямо бъдеще.

Грейс седна на леглото и отпусна ръце в скута си.

– Много харесваш Джаспър, нали?

Трикси се усмихна, когато ентусиазмът й измести враждебността.

– И ти ще го харесаш. Той е истински джентълмен. Изпрати ме до дома. Не е каквото си мислиш.

– И какво си мисля?

– Ами, той ще става рок звезда. – Каза го, сякаш бе престъпление да си рок звезда.

– Няма нищо лошо в това да си музикант, Трикси.

– Дори собствената му майка не одобрява.

– Но не и аз. Ти можеш да обичаш когото решиш, скъпа. Определено не ме интересува какво мислят другите по въпроса.

– Тогава за какво искаш да говорим?

Грейс се поколеба, вече не така убедена.

– Искам да не напускаш острова до края на лятото – каза равно.

Трикси изглеждаше ужасена.

– Не говориш сериозно!

– Напротив, скъпа. Нали не очакваш да опростя постъпката ти.

– Аз съм на деветнайсет. Имам работа, за бога. Сама изкарвам пари. Аз съм възрастна. Би трябвало да мога да правя каквото поискам. Ти си се омъжила на моите години!

– Това няма значение. Ти си ми дъщеря и докато си под моя покрив и не си омъжена, имам право да знам къде си. С баща ти сме отговорни за теб. Постъпката ти е непростима, Трикси. Ами ако ти се беше случило нещо?

– С Джаспър бях в безопасност. Той е на двайсет и четири. Гостувахме на господин Липман, не съм му пристанала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дъщерята на пчеларя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дъщерята на пчеларя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Санта Монтефиоре - Шкатулка с бабочкой
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Соната незабудки
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Найти тебя
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Пленники судьбы
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Твоя навеки
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Французский садовник
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Сладкая измена
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Sodininkas iš Prancūzijos
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Po Italijos saule
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Namas prie jūros
Санта Монтефиоре
Санта Монтефиоре - Dvasių medis
Санта Монтефиоре
Отзывы о книге «Дъщерята на пчеларя»

Обсуждение, отзывы о книге «Дъщерята на пчеларя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x