• Пожаловаться

Barbara Cartland: Taniec serc

Здесь есть возможность читать онлайн «Barbara Cartland: Taniec serc» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Barbara Cartland Taniec serc

Taniec serc: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Taniec serc»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kiedy pierwszy raz odwiedziłam Wiedeń, rozkochałam się w ogrodach Heunriger Wine; rozbrzmiewały zawsze muzyką. Wspominam o nich w tej powieści, którą napisałam zafascynowana i katedrą Św. Stefana, i eleganckimi manierami Austriaków. Moja książka The Private life of Elizabeth Empress of Austria przez wiele lat uchodziła w „The Elizabeth Club” za najlepszą biografię cesarzowej. Kolejny zaszczyt spadł na mnie w 1969 roku. Burmistrz Wiednia, który podczas wojny wraz z prezydentem Tito i doktorem Paulem Urbanem brał udział w ruchu oporu, wydał na moją cześć oficjalne przyjęcie za pracę dla Organizacji Zdrowia. Wspaniała, uroczysta kolacja odbyła się w historycznym ratuszu. Po przemówieniach wszyscy zatańczyliśmy walca przy dźwiękach orkiestry, która grała Nad pięknym, modrym Dunajem. Pałac Esterhazych znajduje się w małej wiosce Fertod. Podczas ostatniej wojny został poważnie uszkodzony, podobnie jak domki i świątynie w rokokowym francus¬kim parku, okalającym dawną siedzibę Międzynarodo¬wego Sądu. Odbudowany pałac należy dziś do najwspanialszych zabytków Węgier i zwiedza go rokrocznie ponad sto tysięcy turystów.

Barbara Cartland: другие книги автора


Кто написал Taniec serc? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Taniec serc — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Taniec serc», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Do zobaczenia – powiedział. Jego głos zabrzmiał inaczej niż przedtem.

Chciała błagać, aby pozostał, aby nie odchodził, ale nie potrafiła wykrztusić z siebie słowa. Kiedy się opanowała, Miklosa już nie było.

Jeszcze przed chwilą trzymał ją w ramionach, a teraz zniknął wśród drzew. Została sama. Wracała do rzeczywistości. Wszystko zdawało się być snem. Czy naprawdę przestraszyła się rozbawionych studentów? Czy naprawdę ocalił ją mężczyzna, którego twarzy nawet nie widziała i któremu tak bezkarnie pozwoliła się całować?

To chyba przeznaczenie, tego nie można było uniknąć. Tego właśnie oczekiwała od Wiednia i marzenie się spełniło.

Nagle uświadomiła sobie, że nigdy go już nie zobaczy. Pożegnał się i odszedł. Spotkali się w lesie. To prawda. Ale dlaczego zachowała się tak dziwnie i nieobliczalnie słysząc jego głos, czując dotyk jego dłoni? Wydawało się jej, że nie odszedł, że nadal jest przy niej i może być bezpieczna w leśnych ciemnościach. Lękała się, że nigdy już nie wróci uczucie, jakiego doznała w jego ramionach.

Jej serce biło gwałtownie z uniesienia, jakie w niej wywołał pocałunkiem. Stało się coś, czego nie pojmowała; w jego objęciach była przecież jakby jego częścią i nagle ją opuścił.

Pozostało tylko wspomnienie jego głosu, gdy mówił „do zobaczenia”. Wszystko zdawało się być nierealne i odległe. Jak w półśnie zaczęła iść powoli przez ukwiecony ogród do gospody. Kiedy wchodziła po schodach, od stołów dobiegł ją gwar i śmiech. Chcąc uniknąć przypadkowej rozmowy, szybko weszła na górę.

Przy drzwiach pokoju usłyszała jeszcze słowa piosenki:

Szukam miłości, gdzie się ukrywa?

Szukam miłości, gdzież ona jest?

ROZDZIAŁ 2

Siedząc w loży, Gizela z satysfakcją stwierdziła, że próba wypadła bardzo dobrze.

Kiedy jechała z ojcem do Teatru Dworskiego, bała się spotkania z dyrektorem. Nie chciała zdradzić ojcu, że Miklos Toldi je zaaranżował, ponieważ nie potrafiłaby wytłumaczyć mu się ze znajomości z mężczyzną, o którym nigdy wcześniej nie słyszał.

Wiedziała również, że z nikim nie będzie rozmawiać o swoim przeżyciu. Tamtej nocy nie mogła długo zasnąć, wciąż bowiem czuła uniesienie po pocałunkach. Ale rano, zawstydzona, była zaskoczona swoim wczorajszym zachowaniem. Jak mogła się tak zapomnieć?

Jakże przerażona byłaby matka, gdyby się dowiedziała, że jej córkę całował mężczyzna, który nie był z nią zaręczony!

Fakt, że pocałował ją ktoś, czyjej twarzy nawet nie widziała, teraz był wręcz niewiarygodny i niepojęty. Wmawiała sobie, że to nie mogło się wydarzyć, że to jedynie wytwór wyobraźni. Usiłowała w to uwierzyć, ale wciąż czuła obejmujące ją ramiona Miklosa i jego gorący pocałunek. Słyszała znowu muzykę rozbrzmiewającą wśród drzew. Powracało uczucie ulatywania w górę, prosto ku gwiazdom. Wrażenie to było zbyt piękne, aby mogło być prawdziwe.

Kiedy usiadła z ojcem do śniadania w restauracji pod drzewami, postanowiła skończyć z marzeniami i zająć się wyłącznie nim.

Nadal źle wyglądał, chociaż jak chłopiec cieszył się, że pokaże jej Wiedeń i odnajdzie swoich znajomych.

– Mam zamiar odwiedzić Johanna Brahmsa – powiedział. – Frau Bubna dała mi adres.

– Sądzę, papo, że najpierw powinniśmy udać się do dyrektora jednego z teatrów. Może zechce ci zaproponować udział w jakimś koncercie.

– Wszyscy będą tego chcieli – odpowiedział nerwowo. W tej chwili zdała sobie sprawę, że dręczy go niepewność, czy rzeczywiście zostanie przyjęty tak, jak tego oczekiwał.

Gdy przyjechali do teatru, od razu wprowadzono ich z wyszukaną grzecznością do gabinetu dyrektora.

Wiedziała, że to zasługa Miklosa. Starszy łysiejący mężczyzna wstając zza biurka powitał ich ze szczerym okrzykiem zadowolenia:

– Pan Ferraris! Jakże się cieszę! Witam serdecznie w Mieście Muzyki!

– Czyżby słyszał pan o moich występach w Paryżu? – spytał Ferraris.

– Oczywiście, a teraz Wiedeń liczy na pana!

Od tej chwili wszystko potoczyło się gładko. Przez dwa następne dni ojciec brał udział w próbach koncertu, którego premiera zaplanowana była na koniec tygodnia.

– Spadł nam pan z nieba – powiedział reżyser. – Mamy wspaniałego barytona Ferdinanda Jaegera, a solo na skrzypcach wypełni lukę w naszym programie.

Paul Ferraris był zachwycony:

– Słyszeli o mnie! Mówiłem ci, że tak będzie!

– Ależ naturalnie, papo – szybko rzekła Gizela. – Muzyka nie zna granic i trudno uwierzyć, aby Wiedeń w ciągu tych lat nie miał żadnych kontaktów z Paryżem lub Brukselą.

Teraz, siedząc w loży, niewidoczna ze sceny ani z widowni, dziękowała Bogu za to, że wreszcie widziała ojca szczęśliwego. Ze sposobu, w jaki wyszedł na scenę, wywnioskowała, że zagra najlepiej jak potrafi i zapomni o przygnębieniu, które opanowało go w zeszłym roku i nie pozwalało grać.

Ferraris nigdy nie życzył sobie, aby jego córka stykała się z ludźmi teatru. Znał ich sposób bycia i chociaż o tym nie mówił, uważał, że nie jest to dla niej odpowiednie środowisko.

Kiedy żyła matka, Gizela przeważnie zostawała w domu, a będąc w teatrze, siedziała w loży lub na parterze blisko sceny i stamtąd słuchała ojca. Nigdy jednak nie chodziła do niego za kulisy.

Teraz Ferraris nie wiedział, jak ma postąpić.

Nie mógł nakazać dorosłej córce, aby pozostała sama w hotelu, ale również nie chciał, by zbytnio zaprzyjaźniła się z dyrektorem lub z ludźmi organizującymi przedstawienie.

– Przecież podobnie jak ty, są artystami – dowodziła. – Chcę ich poznać.

– Matka z pewnością nie pochwaliłaby tego – oponował. – Ale pozostaw to mnie, zrobię, co będę mógł.

Nie miała ochoty się sprzeczać, ale obawiała się, że bez opieki, pozostawiony sam sobie, zapomni o jedzeniu lub, co gorsza, spotka znajomych i może nie wrócić na noc do hotelu.

W rezultacie ojciec porozmawiał z dyrektorem; zaprowadzono ją do jego prywatnej loży w głębi widowni i zamknięto drzwi. Poczuła się jak dzikie zwierzę w klatce.

Zapomniała o przykrości zafascynowana wnętrzami Teatru Dworskiego. Wiedziała, że budowano już nowy wspanialszy teatr na miarę stolicy cesarstwa.

Pierwszym obiektem w Ringu przeznaczonym dla szerszej publiczności była opera. Gisela bardzo chciała ją zobaczyć, ale teraz nie było czasu na zwiedzanie miasta, ponieważ ojciec wykorzystywał każdą wolną chwilę na przygotowania do koncertu.

– Miałem długą przerwę – powiedział. – I jeśli będzie trzeba, będę ćwiczył dzień i noc, aby osiągnąć swój dawny poziom. Mam przecież wystąpić przed najbardziej wymagającą publicznością świata.

– Grasz wspaniale, papo!

Rozumiała, dlaczego ojciec ma tremę. Zdążyła poznać wiedeńczyków i ich wszechstronne zainteresowania muzyką. Słuchając teraz orkiestry pomyślała, że nie mylił się, mówiąc o perfekcji gry, niespotykanej gdzie indziej.

Gdy ucichły dźwięki muzyki, ktoś z widowni zawołał:

– Paul Ferraris!

Na scenę wszedł ojciec.

Zauważyła, że nawet w swoim codziennym ubraniu wyglądał bardziej dystyngowanie niż pozostali mężczyźni.

Uważał się za Austriaka, lecz jego sposób bycia bardziej odpowiadał powściągliwej naturze Anglika.

– Anglicy mają poczucie własnej wartości – powiedziała kiedyś matka. – I jestem bardzo dumna, że osiągnęli pozycję w świecie. Cokolwiek by mówił twój ojciec, wszyscy troje jesteśmy Anglikami, moja kochana,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Taniec serc»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Taniec serc» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Joseph Heller: Paragraf 22
Paragraf 22
Joseph Heller
Joanne Harris: Jeżynowe Wino
Jeżynowe Wino
Joanne Harris
Carlos Rasch: Taniec potworów
Taniec potworów
Carlos Rasch
Barbara Cartland: Urocza Oszustka
Urocza Oszustka
Barbara Cartland
Amélie Nothomb: Z pokorą i uniżeniem
Z pokorą i uniżeniem
Amélie Nothomb
Отзывы о книге «Taniec serc»

Обсуждение, отзывы о книге «Taniec serc» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.