Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду

Здесь есть возможность читать онлайн «Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: АСТ-ПРЕСС, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чем секрет феноменального успеха писателя с мировым именем Гарольда Роббинса? Его романы, переведенные на 32 языка, читают запоем и те, кто предпочитает легкий жанр, и любители изысканной литературы. Книги Роббинса прочитываются за одну ночь просто потому, что от них невозможно оторваться. Они насыщены страстями и сексом, а их герои — люди, способные достигнуть своей мечты вопреки обстоятельствам. Каждый роман писателя затрагивает вечную проблему — что теряет человек на пути к успеху, славе и богатству и совместимы ли вообще большой бизнес и большая любовь.
Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.
Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет.

Тип еще раз окинул меня взглядом. Я затаил дыхание.

— Чеши отсюда, — милостиво кивнул он.

Я опять начал пятиться со стоянки, а он запихнул Денизу обратно в седан и захлопнул за ней дверь.

Затем оба гангстера зашли за «роллс» и прислонились к дереву.

В зеркало заднего вида я наблюдал, что они не двинулись с места, провожая меня взглядами, пока я не выбрался со стоянки и не выехал на дорогу. Только тогда они повернулись ко мне спинами. Я мог бы спокойно уехать, однако увидел лицо Денизы, прижатое к заднему окну седана.

В моем горле поднялся горький комок. Невинные. Господи, почему влипают именно они? Мне показалось, что я снова во Вьетнаме. Мы вошли в деревню. На площади лежала груда истерзанных женских и детских тел.

Я действовал практически рефлекторно. В отключке. Когда я перешел на первую скорость и до отказа выжал газ, в голове не было ни одной мысли. Маленький «валиант» буквально прыгнул.

Тип с револьвером начал выпрямляться и вскидывать руку. В ветровом стекле промелькнуло его ошарашенное лицо. Я крутанул руль и прижал их боком машины к «роллсу».

Удар, треск, крики боли. Маленький «валиант» врезался в тяжелый «роллс», как в парке аттракционов. Я еще раз крутанул руль, развернулся на сто восемьдесят градусов, тормознул и выскочил из машины.

Гангстеры валялись на земле. Их искалеченные, сломанные ноги торчали под невозможным углом. Тип с револьвером вообще вырубился. Его голова очутилась под бампером «роллса». Второй полусидел, привалившись к этому же бамперу. Его искаженное белое лицо покрывали крупные капли пота. Револьвер лежал рядом.

Пока Дениза выбиралась из седана, я подхватил револьвер. Девушка плакала. Я не дал ей произнести ни слова:

— Быстро в машину.

Она, казалось, была в шоке. Я грубо ее встряхнул.

— Все в порядке. Живо в машину.

Она так и не двинулась. Я склонился над гангстером:

— На кого работаете?

— Чтоб ты …, чертов ублюдок!

Я убрал предохранитель и вогнал в землю у его ног пулю.

— Следующую получишь в яйца.

Он стиснул губы.

Я сунул дуло в его ширинку.

— Не знаю! — завизжал он.

— Врешь. — Я сделал вид, что собираюсь нажать на курок.

— Нет! — завопил гангстер. — Нас наняли с Востока. Штуку, чтобы убрать тебя.

Я пристально посмотрел ему в глаза. Не родился еще тот мужчина, который мог бы врать, чувствуя у себя на яйцах дуло.

— Джонни хотел пристрелить тебя сразу, как ты появился на стоянке. Это я остановил его.

— Он говорит правду, Гарис, — внезапно вмешалась Дениза. — Я слышала.

— Лезь в машину, — кинул я ей, не оборачиваясь.

— Я спас тебе жизнь! — продолжал визжать гангстер. — Ей, кстати, тоже.

Я выпрямился и снова поставил револьвер на предохранитель.

— О’кей. Я пришлю тебе письменную благодарность.

Затем я схватил Денизу за локоть и пихнул к «валианту». Двери с пассажирской стороны были совсем покорежены, поэтому я втолкнул девушку в машину со стороны шофера, а сам залез следом. Прежде чем из госпиталя успели выскочить люди, мы уже убрались.

И только проехав четыре квартала, я поинтересовался:

— Как они тебя взяли?

— Они уже стояли перед офисом, когда я выходила. Высокий вылез из седана и спросил, там ли ты. Я ответила, что ты отправился в госпиталь. Он спросил, не на «роллсе» ли. Что-то заставило меня подтвердить это. Тогда он спросил, в какой именно госпиталь. Я сказала, что не знаю. Он ударил меня и затащил в машину. — Дениза опять заплакала. — Я не хотела говорить, но они били меня снова и снова.

Я обнял ее за плечи и притянул к себе:

— Все хорошо. Все в порядке.

Чуть погодя она успокоилась.

— Кто эти люди? Почему они охотятся за тобой?

— Бывшие друзья Бобби играют грубо. Им не понравилось мое поведение прошлой ночью.

— Твое сегодняшнее поведение поправится им еще меньше.

Я метнул на Денизу быстрый взгляд. Однако она говорила искренне, без всякого намека на шутку.

— Мне кажется, ты права, — улыбнулся я.

— Что ты собираешься делать?

— Мне надо на некоторое время исчезнуть из города. Лонеган сказал, что он все уладит, однако ему нужен срок. Вот я и прикидываю, куда ехать.

— Я знаю, куда, — быстро сказала Дениза. — Там нас никто не найдет.

— Нас?

— Ну да. Без меня тебе туда не попасть. Посторонних пускают только в том случае, если их приводит член церкви.

— А что это за место?

— Ферма преподобного Сэма в Фуллертоне.

— Там живет кто-нибудь из тех мальчиков, которые работали у меня в офисе?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Одинокая леди
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Наследники
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Хищники
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Босс
Гарольд Роббинс
libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Пірат
Гарольд Роббинс
Отзывы о книге «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»

Обсуждение, отзывы о книге «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x