- Я же помню, как вы с ним были близки, - продолжала горничная - Помню, как вы бегали целыми днями по болотам. А сейчас... Надо быть слепой, чтобы не видеть, как он на тебя смотрит. Он все время на тебя смотрит!
- Ты говоришь глупости, Мэри.
- Знаю-знаю, - радостно закивала горничная. - Я всегда говорю глупости. А мой отец... Как он ворчал из-за моей болтовни Тот день, когда я уехала жить к моей дорогой госпоже, стал самым счастливым днем в его жизни. Теперь я приезжаю домой только в гости. Папа утверждает, что я оглушила его своей трескотней. Но он просто притворяется глухим, чтобы не отвечать на мои вопросы.
Керсти была терпеливой девушкой, но и она в конце концов не выдержала.
- Поговорим завтра, Мэри. Обещаю тебе. Нилл будет...
- Мастер Макс.., мистер Россмара - он уже не тот милый мальчик, с которым ты играла в детстве. Ты заметила, Керсти?
- Завтра мы с тобой все обсудим, - сказала Керсти. Сердце ее гулко стучало.
- Тебе не мешает хорошенько об этом подумать. Я не знаю, что произошло между вами в кабинете, но вы очень долго были там одни... Он тебя целовал?
- Мэри!
Горничная с удивлением посмотрела на девушку.
- Но. Керсти, я ведь задала тебе совсем безобидный вопрос... Безобидный, если, конечно, он тебя не целовал. Но теперь-то я знаю, что он тебя целовал. А обнимал ли он тебя?
Прижимал к груди?
- Мэри! Нет, ничего не было. Ни того ни другого. Даже если бы он не был джентльменом, я бы не позволила ему подобных вольностей. Но он джентльмен и обращался со мной почтительно.
- Тогда чего же он от тебя хотел?
- Завтра. - сказала Керсти. - Спокойной ночи, Мэри.
Пусть твой сон охраняют ангелы.
- Ангелы всегда охраняют мой сон, - усмехнулась Мэри - Что ж, пойду узнаю, не нужно ли ему чего. Он обычно часами сидит один в своем кабинете. Спрошу, не хочет ли он перекусить. Шанкс в последнее время стал таким забывчивым!
Значит. Мэри не видела, как пришли гости.
- Мне кажется. Макс.., то есть мистер Россмара хочет побыть один.
Мэри лукаво улыбнулась.
- Ему хочется посидеть в одиночестве и подумать о тебе, верно? О, я в этом не сомневаюсь! Вы с ним говорили о прошлом?
Керсти пришло в голову, что Мэри должна что-то знать о леди Гермионе. При мысли об этой женщине у Девушки сжималось сердце.
- Значит, говорили? - не унималась горничная.
Чего она ожидала, когда шла к Максу? Что он будет просить прощения? Скажет, что совершил ужасную ошибку, прервав их дружбу много лет назад, и теперь хочет возобновить прежние отношения?
Макс стал рослым и сильным мужчиной. Его широкие плечи свидетельствовали о том, что он часто выезжал на поля и работал там вместе с простыми фермерами. С годами его каштановые волосы стали еще темнее, а чудесные зеленые глаза - выразительнее... Когда же он улыбался... О Господи, от его улыбки у любой женщины могло перехватить дыхание! У него были брови вразлет, высокие скулы и четко очерченные чувственные губы, ямочки на щеках, ровные белые зубы и еще одна ямочка на подбородке.
Керсти вздохнула. Ей хотелось прикоснуться к каждой его черточке сначала пальцами, потом губами. Ужаснувшись собственным мыслям, она быстро прикрыла рот ладонью.
- В чем дело? - спросила Мэри, нахмурившись. - Что с тобой? Он что, обидел тебя? Поэтому ты и не хочешь ничего рассказывать? У него был очередной приступ гнева?
- Приступ гнева? - Керсти содрогнулась - но не от страха. - О чем ты говоришь, Мэри? У тебя слишком богатое воображение.
- Мое воображение здесь ни при чем, глупая! Если бы ты не витала в облаках, то знала бы, что он ужасный человек. И очень свирепый.
Керсти слышала про буйный нрав Макса, но не верила этим слухам. Он был ласковым мальчиком, а потом стал таким же ласковым юношей.
- Ты что, не знаешь, как он себя ведет? Запирается в комнате, и, говорят, слышно, как потом все бьется. А еще говорят, что он пьянствует, когда остается один или когда впадает в буйство.
- Не правда, Макс не способен на такое! - Керсти не на шутку разозлилась. - И я не собираюсь выслушивать про него всякие бредни!
- Ты его любишь.
- Я... - Керсти пошевелила губами, но ничего не сказала. - Ты начиталась глупых любовных романов, Мэри. Мне за тебя стыдно.
- Глупых любовных романов? Иногда ты тоже сидишь, уткнувшись носом в книжку.
- Мистер Диккенс не пишет любовных романов.
- Про что же тогда он пишет?
- Про жизнь, - заявила Керсти. - Про несчастных лондонских нищих и сирот.
Мэри фыркнула.
- Ты пытаешься сменить тему.
И Керсти действительно довольно быстро ее сменила.
Читать дальше