- Ах, Клайд, я так горжусь тобой! - воскликнула девушка.
- Не с чего, - ответил он, смутившись. - Мне следовало это сделать сто лет назад. Но только когда я попал в Алтон-Парк, познакомился с маркизом и почувствовал, как он отличается от этой низкой свиньи, Каддингтона, я понял, что позволил себя запугать и веду себя, как подлец. Отцу было бы стыдно за меня, и маме тоже. Ты не должна была позволять мне так поступать, Силь.
- Я так боялась за тебя!
- Мне стыдно за самого себя, право же. Ну, ладно, надо мне идти. Раннее утро не время для героики. - Клайд подошел к сестре и обнял ее.
Сильвина не успела больше ничего сказать ему - он ушел. Услышав, как за ним захлопнулась парадная дверь, она сжала руки и прошептала:
- Спасибо тебе, Боже, слава Тебе! Только сейчас девушка поняла, как больно ранила ее готовность Клайда принести ее в жертву, не обращая внимания на ее страдания, ради того, чтобы самому оставаться в безопасности. Теперь он намерен был сам бороться с трудностями, как подобает мужчине, и с внезапным приливом радости Сильвина подумала, что этим они обязаны маркизу.
Какой он необыкновенный, какой хороший и безупречный во всем!
Девушка долго сидела в столовой. Она была так счастлива, что не замечала, как бежит время. Бесси не стала беспокоить ее. Потом она поднялась наверх, надела шляпку и вывела Колумба погулять на солнышке. Вернувшись, она вспомнила, что еще ничего не сделала по дому.
- Извини, Бесси, - сказала она, встретив старую служанку в узкой прихожей. - Я этим утром расслабилась, но ты должна меня простить.
- Я готова простить вам все, что угодно, лишь бы видеть ваше личико счастливым, мисс Сильвина, - ответила Бесси. - Вы заслуживаете счастья, право слово.
- Все будет в порядке, - сказала девушка. - Обещаю тебе, Бесси, все будет в порядке!
Но еще не смолкли ее слова, как в дверь громко и настойчиво постучали. Бесси пошла открыть - и в дом тут же ворвался мистер Каддингтон.
- Вы! - ахнула Сильвина, бессознательно отступая.
- Идемте быстрее, - сказал он. - Произошел несчастный случай. Вы должны немедленно ехать к Клайду. Он ранен и зовет вас!
- Что случилось? - воскликнула Сильвина. - Что с ним?
- Я все расскажу вам по дороге, - ответил мистер Каддингтон. - У, вас есть плащ?
- Где-то есть, - растерянно сказала она, дрожащими от волнения руками надевая шляпку.
- Я сказал - плащ, - укорил ее мистер Каддингтон. - У меня открытый экипаж, а ветер холодный.
Бесси удивленно посмотрела на него: день был теплый, - но достала из шкафа в прихожей дорожный плащ Сильвины.
Плащ был из недорогих, темно-синей шерсти, с капюшоном, отделанным пухом марабу, но очень шел девушке. Бесси на ходу накинула его на плечи спешившей к двери Сильвины.
Мистер Каддингтон открыл дверь и вышел первым. Уже на ступенях девушка вспомнила, как Бесси обожает Клайда, повернулась к служанке и, обняв старушку, сказала:
- Не волнуйся, дорогая, может быть, Клайд ранен не так уж серьезно.
Потом она сбежала вниз и поспешила к карете, которая сразу же тронулась. Лошади скакали, как показалось Сильвине, необыкновенно быстро.
Мистер Каддингтон молчал. Вскоре она заметила, что дома остались позади и они едут уже за городом.
Тогда Сильвина повернулась к сидящему рядом с ней человеку и спросила:
- Куда мы едем? Клайд отправился в Уайт-холл! Пожалуйста, скажите мне, что случилось.
С улыбкой на толстых губах тот посмотрел в ее бледное, напряженное личико.
- Можешь успокоиться, - сказал он, - никакого несчастного случая не было. Насколько я знаю, Клайд в целости и безопасности сидит в своем кабинете.
- В своем кабинете! - изумленно повторила Сильвина. - Тогда почему мы мчимся из города?
- Потому что я так хочу, - грубо ответил Каддингтон.
- Но куда вы везете меня?
- Во Францию.
- Во Францию? Вы сума сошли?! Мы воюем с Францией!
- Тем не менее мы с тобой пересечем Ла-Манш, - ответил мистер Каддингтон.
Сильвина испуганно смотрела на него, как смотрят на безумца.
- Но.., в чем же дело? - спросила она.
- Потому что у меня есть сообщение для императора французов, которое приведет его в восторг и обеспечит нам с тобой, дорогая, возвращение в Англию вместе с победителями в качестве чуть ли не короля и королевы этого острова.
- Вы.., сумасшедший! - испуганно прошептала Сильвина.
- О нет, я совершенно в здравом уме, - ответил мистер Каддингтон. - Ты понимаешь, что мы будем жить в Букингемском дворце? И я принял решение, которое понравится тебе, дорогая. Нашей загородной резиденцией будет Алтон-Парк. Прекрасное место, где можно хорошо принимать гостей.
Читать дальше