— За него зелева салата — намесва се Сандерсън. — А за мен…
— Всичкият онзи фасул изгни! — натъртва баща му и високомерно поглежда сервитьора. Намерили на кого да пробутват врели-некипели!
Преди да се обърне към Сандерсън, сервитьорът, който многократно ги е обслужвал, кимва и се съгласява:
— Фасулът наистина изгни. А за вас, господине?
Обядват. Баща му отказва да си свали палтото, затова Сандерсън иска да му донесат един пластмасов лигавник и го завързва около врата му. Баща му не възразява; възможно е изобщо да не забелязва. Няколко парченца зеле се озовават на панталоните му, но почти всички капки от гъбения сос попадат върху лигавника. Към края баща му осведомява почти празното помещение, че толкова му се пикае, че две не вижда.
Сандерсън го придружава до мъжката тоалетна и разкопчава дюкяна му, но когато се опитва да дръпне надолу еластичната предница на памперса, баща му го плясва през ръката.
— Никога не пипай чужди пишки, Веселяко — сопва му се той. — Да не падаш от Марс?
Това събужда стар спомен: Дъги Сандерсън стои пред тоалетната чиния със смъкнати гащи, а баща му е коленичил до него и го инструктира. На колко години е бил тогава? На три? Или само на две? Може и да е бил на две, но не се съмнява в запомненото: то е като ярко стъкълце край шосето, което така те заслепява за миг, че оставя в очите ти своя образ.
— Извади оръжието, заеми позиция и когато си готов — открий огън — казва Сандерсън.
Баща му го поглежда подозрително и се ухилва, с което разбива сърцето на сина си:
— Така казвах на момчетата си, когато ги учех да пикаят в клозета — обяснява той. — До̀ри ми рече, че това била моя работа, и аз я свърших, Бог ми е свидетел!
Струята шурва и общо взето уцелва писоара. Разнася се кисела и сладникава миризма. Диабет. Но какво от това? Понякога Сандерсън си мисли, че колкото по-скоро, толкова по-добре.
Обратно на масата, все още с лигавника, баща му произнася присъдата си:
— Не е лош ресторантът. И друг път трябва да дойдем.
— Искаш ли десерт, татко?
Баща му обмисля предложението, взирайки се през прозореца със зяпнала уста. На носеща честота ли е? Не, този път не.
— Защо не? Имам място за още.
Двамата си поръчват ябълков коблер. Баща му разглежда топката ванилов сладолед, сбърчил рунтавите си вежди.
— Жена ми го поднасяше с бита сметана. Тя се казваше До̀ри. Съкратено от Дорийн. Като момичето от „Клуб Мики Маус“. Здравейте, здравейте, здравейте, най-сърдечен привет!
— Знам, татко. Яж.
— Ти ли си, Дъги?
— Аха.
— Сериозно? Будалкаш ли ме?
— Не, татко, аз съм Дъги.
Баща му загребва лъжичка разтечен сладолед и ябълки.
— Обикаляхме, а?
— Кога?
— На Хелоуин обикаляхме хорските къщи, маскирани като Батман и Робин.
Изненадан, Сандерсън се засмива.
— И още как! Мама каза, че аз съм се родил глупак, но за теб нямало оправдание. А Реджи ни избягваше като чумави. Беше отвратен.
— Бях пиян — обяснява татко и започва да яде десерта си. След като свършва, се оригва, посочва прозореца и пита:
— Виж онези птици. Как се казват?
Сандерсън поглежда. Птиците са накацали по един контейнер за смет на паркинга. Върху оградата отзад има още няколко.
— Това са гарвани, татко.
— Знам, за Бога — отвръща баща му. — Едно време гарваните не бяха напаст. Имахме въздушен пистолет. Чуй ме сега. — Привежда се напред с делови вид. — Били ли сме тук преди?
Сандерсън обмисля за миг метафизичните уловки, скрити в този въпрос, и отговаря.
— Да. Идваме тук почти всяка неделя.
— Е, ресторантът не е лош. Но според мен трябва да се връщаме. Уморен съм. Сега искам другото нещо.
— Да си дремнеш.
— Другото нещо — повтаря баща му и го поглежда властно.
Сандерсън прави знак да му донесат сметката и докато плаща на касата, баща му се понася към изхода с ръце, пъхнати дълбоко в джобовете на палтото. Сандерсън набързо прибира рестото и се затичва, за да хване вратата, преди баща му да излезе на паркинга или дори на оживените четири платна на Комърс Уей.
— Биваше си я нея вечер — заявява баща му, докато Сандерсън го закопчава с предпазния колан.
— За коя вечер говориш?
— За Хелоуин, глупчо. Ти беше на осем, значи е било през хиляда деветстотин петдесет и девета. Ти се роди през петдесет и първа.
Сандерсън изумено се обръща към баща си, но старецът е забил поглед в пътното платно. Сандерсън затваря вратата му, заобикаля отпред субаруто и се настанява зад волана. Две или три пресечки не обелват нито дума и Сандерсън решава, че баща му е забравил всичко, но не е така.
Читать дальше