— Да плува. Иска да поплува.
— Кара ли лодка? В събота има състезания.
— Не съм го питал. Няма начин да не кара. Такъв човек изглежда.
Мери отпи от бирата.
— Можем да го заведем на кино — замислено каза тя.
— Какво дават?
— Не зная. Всъщност няма значение, стига да има непрекъснато занимание.
— Може би няма да е много подходящо, ако филмът е за Америка. Ами ако попаднем на някой, заснет в родния му град.
Тя го погледна смаяно.
— Би било ужасно! Къде се намира родният му град, Питър? В коя част на Америка?
— Нямам представа. Не го попитах.
— Божичко, трябва да измислим нещо за вечерта, Питър. Струва ми се, че най-безопасен ще е някой английски филм, но в момента може да не дават такива.
— Можем да поканим приятели — предложи той.
— Ще се наложи, ако няма английски филм. Май така ще е по-добре. — Тя поседя замислено и после попита. — Знаеш ли дали е бил женен?
— Не зная. Предполагам, че е бил.
— Може би Мойра Дейвидсън ще дойде да ни помогне — каза тя замислено. — Ако няма други ангажименти.
— Ако не е пияна — отбеляза Питър.
— Тя не е такава през цялото време — отвърна жена му. — Във всеки случай ще поддържа настроението.
Той обмисли предложението.
— Това не е лоша идея. Трябва да й обясня какво да прави. Нито миг скука. В леглото или вън от него.
— Нали знаеш, че не е такава. Само така изглежда.
Той се ухили.
— Добре, както кажеш.
Още същата вечер позвъниха на Мойра Дейвидсън и й казаха какво предлагат.
— Питър е сметнал, че трябва да го покани — каза й Мери. — Искам да кажа, че той е новият му командир. Но нали знаеш какви са и как се чувстват, когато отидат в нечия къща с деца и мирис на пелени, с биберони и какво ли не още. Така че ние решихме да поразчистим малко къщата, да приберем всичко това и да се опитаме да го поразвеселим — да не скучае нито миг, нали разбираш? Работата е там, че сама с Дженифър едва ли ще успея да се справя с всичко. Ще можеш ли да дойдеш и да ни помогнеш, скъпа? Страх ме е само, че ще трябва да спиш на походно легло във всекидневната или, ако предпочиташ, навън, на верандата. Само за събота и неделя. От тебе се иска да го занимаваш през цялото време. Нито миг скука. Решихме в събота вечер да поканим някои хора.
— Не звучи обещаващо — отвърна госпожица Дейвидсън. — Кажи ми, много ли е схванат? Да не почне да хленчи в ръцете ми и да ме уверява колко много приличам на покойната му съпруга? Някои от тях правят точно това.
— Всичко може да се очаква — каза несигурно Мери. — Никога не съм го виждала. Почакай за минутка да питам Питър. — Тя се върна при телефона. — Мойра? Питър каза, че може да те понатисне, ако си пийне повечко.
— Това е за предпочитане — рече госпожица Дейвидсън. — Добре, ще дойда в събота сутринта. Между другото, отказах джина.
— Отказала си джина?
— Изпортва вътрешностите. Продупчва червата и причинява язва. Всяка сутрин получавах пристъпи, така че го отказах. Сега съм на бренди. Шест бутилки ще ми стигнат за двата дни. Човек може да изпива по много бренди.
В събота сутринта Питър Холмс отиде с велосипеда си на гарата във Фолмаут. Там се срещна с Мойра. Тя беше тъничко момиче, с права руса коса и бяло лице, дъщеря на скотовъдец, собственик на фермата Харкъуей, близо до Бъруик. Тя пристигна на гарата в много елегантна двуколка, изровена на някой битпазар и възстановена преди година на значителна цена, теглена от красива, буйна, сива кобила. Носеше памучни панталони във възможно най-яркочервено и блуза в същия цвят, ноктите и устните й бяха също тъй червени. Тя махна на Питър, който отиде да задържи коня, слезе от колата и върза хлабаво поводите за парапета, зад който преди пътниците заставаха на опашка за автобуса.
— Добро утро, Питър. Няма ли го още приятелчето?
— Пристига с тоя влак. В колко часа тръгна от къщи?
Тя живееше на двадесет мили от Фолмаут.
— В осем часа. Отвратително.
— Закусвала ли си?
Мойра кимна.
— Бренди. Имам намерение да изпия още едно, преди да се кача пак на тая бричка.
Питър се обезпокои.
— Нищо ли не си яла?
— Какво да ям? Пушена сланина с яйца и прочее? Мило дете, снощи у Саймови имаше събиране. Ако бях яла, щях да изповърна всичко.
Запътиха се да посрещнат влака.
— В колко часа си легна?
— Към два и половина.
— Не зная как издържаш. Аз не бих могъл.
— Справям се. Ще карам така, докато мога, а и не остава чак толкова много. Искам да кажа, защо да си губя времето в спане? — Тя се засмя малко пискливо. — Просто няма смисъл.
Читать дальше