• Пожаловаться

Sergei Lukyanenko: Labyrinth of reflections

Здесь есть возможность читать онлайн «Sergei Lukyanenko: Labyrinth of reflections» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Киберпанк / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Labyrinth of reflections: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Labyrinth of reflections»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

AutBody_0fb_2 About the Author: Sergey Lukjanenko, 30, is one of the today's most popular Russian Sci-Fi writers. His first works were published in 1988. Currently his bibliography includes more than 40 titles of novels and short stories. The Author defines his genre as the «hard action science fiction», but all his works also have a very well defined philosophical aspect. The novel offered to your attention was written in 1997 and became the real 'cult book' of the Russian Internet. Sergey is married, he lives in Moscow. Email: sl@amc.ru Homepage: http://www.rusf.ru/lukian/ (In Russian) THE NOVEL «LABYRINTH OF REFLECTIONS» IS COPYRIGHTED BY SERGEY LUKJANENKO, ALL RIGHTS ARE RESERVED BY THE AUTHOR. ANY COMMERCIAL USE OF THE NOVEL'S TEXT IS STRICTLY PROHIBITED. Copyright Sergey Lukjanenko "Labyrinth of reflections" Copyright translation by Yuri Kalmykov aka Mohatu , 1998 * Yuri Kalmykov. Translator's notes * Several notes for the reader: 1). My English sucks. So it was obviously way too presumptuous of me to try to make a translation like this. It was my love to this book only that made me to venture into this adventure. ;-) I was hoping that this novel is really worth your kind attention (despite my ugly English?). 2). Some opinions expressed in this book by the main or other characters, as well as some words/terms used, might be considered offensive to some Western readers. In fact, one such situation was even showed closer to the end of the novel itself. The concept of "PC" (aka 'Political Correctness') does not really exist in Russia which fact IMHO makes the life much easier and slightly reduces the amount of stupidity that inevitably presents in this life. Despite that, I definitely had to use the 'softened' terms in my translation in order not to outrage the people (not too much at least). But of course, something might have still leaked out. Please consider yourselves warned. 3). FIDO Some more confusion can be caused by Lukjanenko's technical details and descriptions of the Net due to one more fact: he writes from the point of view of the person who was once the FIDOnet member. Also it seems that Sergey himself was mostly affiliated with FIDO at the time of this book's writing. The principles of FIDO's system organization differ from the ones of the Internet. I never was FIDO member, so I know very little. In general, it's free, amateurs' network that allows its members to exchange emails and files. FIDO uses its own proprietary protocol. Special gateways are used to exchange emails with the Internet. Look at www.fidonet.org for more details… But be prepared to get back not the homepage, but some HTML code. { } The guys have forgot to put the { } tag into the code of their main page… OOPS. 4). The names. The same name in Russian usually can have several forms, reflecting the attitude of the one who pronounces the name to the one named. The number of these forms is as far as I can judge, much bigger than in English. That's why in my translation I preferred to retain the original rules of forming such names and to provide this note. Another important reason is that the Russian name changed according to the rules of doing so in English would sound ridiculous (maybe for me only, as I'm Russian… ;-) ), not mentioning that it's not always possible to do this with Russian names at all. Example: John – Johnny. Now try to do the same with, say, my name: Yuri. Yup… My point exactly. Below is the example of how the first name of the main character can be 'bent'. The same often happens to other names in the book. For inexperienced reader it might be confusing, so I apologize… Russia *is* confusing by definition, so bear with it. :-) Leonid Lenia Lenechka Len'chik Len'ka ( here ' means softening of the previous sound, 'n' in this name sounds like 'n' in the word 'change') – Unceremonious address, a bit slighting. Often used by close friends without any offensive context. … and so on. No more forms are used in the book, so I'd better not confuse you any more. Another trick is how the names are formed n general. In particular, the concept of the middle name in Russia. It is not 'given', but rather is the father's name. To be used as a middle name, special endings are attached: -ovich, -evich for man's middle name (yeah, they are gender specific!), -ovna, evna for female's middle name. Examples: Petrovich Alekseevich – men's Petrovna Alekseevna – women's. Also, the last names of the Russian origin are gender specific too. To women's form the ending -a is usually attached: Kalmykov for me becomes Kalmykova for my Mother, as opposed to her maiden name which is Cellarius – not originally Russian one and as such not gender specific. There's much more about Russian 'naming system', but I think it's enough said here in order to a). totally confuse an unaccustomed Western reader, and b). to explain the names in the novel for those who managed to overcome the confusion. { } And the last thing: 5). Any feedback will be greatly appreciated! Any questions/opinions are welcome to mohatu@ameritech.net. Hate mail/flames will be ignored. Thank you! Yuri Kalmykov aka Mohatu, Waukegan, IL, February-November 1998. http://www.lionking.org/~mohatu/translations.htm

Sergei Lukyanenko: другие книги автора


Кто написал Labyrinth of reflections? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Labyrinth of reflections — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Labyrinth of reflections», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The apple in my pocket becomes lighter and lighter – the data flows into my computer. I dodge between the trees, then stop so that it'd be easier for Windows-Home to download the file. The dragon's roar reaches me, it haven't found the apple and understood what happened. Who is faster?

The dragon flies up again. It will find me easily – movements in virtuality leave traces. I just stand still and wait.

– File transfer completed.

Yes! I won!

– Exit, – I order.

– Really? – asks Windows-Home.

– Yes.

– Exit from virtuality, – informs the computer. The colorful sparks flash before my eyes, the world loses its bright dyes, turns into the pale and flat picture.

– You successfully exited virtuality! – cheerfully informs Windows-Home. The voice from the headphones is sharp and too loud. The deep blue color with a small figure of flying or better to say, falling man is on the helmet's screens, the well known emblem of the Deep, the Abyss, the virtual world.

After taking off the helmet I looked at the monitor, blinked several times. The same picture there.

– Vika, thanks.

– No problems, Lenia, – answered Windows-Home. I taught it this small courtesy a week ago, it's always nice when the program looks more humanized than it really is.

– Terminal.

The blue changed into the terminal's panel. I manually connected to the sixth router, the last one to remain intact and canceled my access. Then I canceled my temporary address in Austria.

The main threads are broken. Try to find me now Al-Kabar guys, filter all files in search for Ivan The Prince. The diver have broke free from the trap.

Not using the voice control anymore, I shut Windows-Home down, entered 3D Norton's table, opened disk D: where all my virtual trophies are stored together with a small viruses collection. Here it is, my apple: 1.5 Meg file. Looks like the simple file for Advanced-Word. A couple of smaller files are attached to it though… security programs? I launched the scanner, especially developed for these types of surprises.

Yup, just as I thought: identification programs which are supposed to destroy the file if it gets to somebody else's computer.

We know this far too well… And are insured against it for a long time already: identification programs simply can't see my computer. It's these dangerous things that I always store on D: disk. The scanner located some surprise inside the text file itself too – a tiny program, supposedly starting in response to an attempt to read the file. Just as should have been expected. I copied the file to the magnetic diskette, then to the optical one and started to disembowel the fruit of Al-Kabar's orchards.

It turned out to be impossible to kill the security programs without destroying the file. I had to just knock them out, disable them. Then I got busy with the inner surprise. I cut the file into twenty pieces, extracted the guard program. It turned out to be an absolutely unfamiliar polymorph virus which (and it was most unpleasant) have managed to stick to my computer. After two hours of intensive work, interrupted only twice – to take an aspirin tablet and to visit bathroom, I became convinced that I'll not be able to disable the virus.

It was late evening, the time when hackers just start working. I packed the virus with a text fragment and called Maniac.

I had to wait a couple of minutes until he picked up the phone. I was lucky: he easily could hang about in virtuality, indifferent to any calls, fires, floods and other annoying trifles of life.

– Yes?

– Maniac, it's me.

Hacker's voice softened a little.

– Hi Lenia, what's up?

– The new virus for your collection.

– Toss it here! – said Maniac, hanging up instantly.

I started the modem and sent Al-Kabar's surprise to greedy hands of the virus creator, then opened the fridge, took out bread and sausage and moved to the kitchen to set the teapot on the stove. It'll take Maniac at least half an hour to examine the virus. For the first ten minutes he'll break it, then for 20 minutes more he'll admire its structure, will laugh looking at unsuccessful solutions and frown finding some ideas he missed himself. Right since the Moscow Convention that resigned with the inevitable and legalized the production of nonfatal viruses, he specializes in making them. His viruses are excellent, capable of freezing any computer, but never destroying the data.

But Maniac called in three minutes.

– Visited Al-Kabar, huh? – asked he in a honey sweet voice.

– Yes. – it made no sense to lie, – You managed it so fast?

– I didn't manage it. This is my virus, buddy.

I couldn't find anything better than to mumble, "Well… sorry about that…"

Maniac, in the real life just Sasha { Alexander }, was deadly serious:

– You what, have stolen a program from them?

– Not exactly… But in general yes, this was hidden in the file…

– Have you contacted anybody via modem? I mean, since you received the file.

– No.

– Lucky you, – informed Maniac, – You see, this is not just an ordinary virus, it's a postcard.

I didn't understand and Maniac explained:

– A postcard with return address. If the virus detects the communication hardware on the computer, it attaches the second letter to any of yours: a tiny, invisible one… a postcard. Without any text but with your return address. The letters leave together but later, already from the other computer, the postcard is forwarded directly to Al-Kabar's security department.

I froze inside.

– I've killed the virus on the computer…

– You've killed not the virus itself, but its false 'reflections' created by it especially for distraction. Commonly used programs don't detect the postcard yet, it's still too rare.

– What should I do?

– Treat me with beer, – smirked Maniac, – Now you'll receive a special 'cure' from me, the special antivirus. There's no hints in it, you just start the .BAT file and it checks your machine. Note that it'll work for long, this is not a commercial product, just … my personal insurance from my own virus.

– Thanks.

– Um-hm.. Lenia, you've nearly got into really big trouble.

– Too many hackers were bred, – I growled out, – Shit, why haven't you ever tell me about this thing?

– But how could I know you are so deep in computer burglary? – reasonably objected Maniac, – Next time let me know when you are about to break into cool places. Okay, start your modem.

In a couple of minutes I launched antivirus.. It was really slow, informing that a postcard is detected every minute. The polymorph have plagued the whole computer.

It was really close.

Glancing at the screen, I've built a huge sandwich, poured a hot tea into the cup and came out to the balcony. It was already dark outside and raining slightly, the air was damp and cold.

It's overconfidence that kills divers. We don't fear the virtual world's dangers and this lulls our vigilance.

But the most annoying thing is that we are all amateurs. For some reason, no divers shape out of hackers – they percept the virtual world as the real one.

Though it was me, the so-so computer artist from the small computer games company that went broke three years ago and who got an old computer as a dismissal pay, who DID become a diver. One of the hundred on this planet.

I was lucky.

Possibly, I was just lucky.

10

Not more than five years ago the virtual world was nothing more but the sci-fi writers' creation. Computer networks, virtual helmets and suits already existed, but all this was only profanation. Hundreds of games were created where one could move in the spacious and colorful cyberspace but virtuality even couldn't be mentioned.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Labyrinth of reflections»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Labyrinth of reflections» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Mikhail Lermontov: A Hero of Our Time
A Hero of Our Time
Mikhail Lermontov
John Steinbeck: A Russian Journal
A Russian Journal
John Steinbeck
Susan Sherman: The Little Russian
The Little Russian
Susan Sherman
Stanisław Lem: Solaris
Solaris
Stanisław Lem
Arkady Strugatsky: Hard to Be a God
Hard to Be a God
Arkady Strugatsky
Отзывы о книге «Labyrinth of reflections»

Обсуждение, отзывы о книге «Labyrinth of reflections» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.