Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections

Здесь есть возможность читать онлайн «Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Labyrinth of reflections: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Labyrinth of reflections»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

AutBody_0fb_2 About the Author: Sergey Lukjanenko, 30, is one of the today's most popular Russian Sci-Fi writers. His first works were published in 1988. Currently his bibliography includes more than 40 titles of novels and short stories. The Author defines his genre as the «hard action science fiction», but all his works also have a very well defined philosophical aspect. The novel offered to your attention was written in 1997 and became the real 'cult book' of the Russian Internet.
Sergey is married, he lives in Moscow.
Email: sl@amc.ru Homepage: http://www.rusf.ru/lukian/ (In Russian)
THE NOVEL «LABYRINTH OF REFLECTIONS» IS COPYRIGHTED BY SERGEY LUKJANENKO, ALL RIGHTS ARE RESERVED BY THE AUTHOR. ANY COMMERCIAL USE OF THE NOVEL'S TEXT IS STRICTLY PROHIBITED.
Copyright Sergey Lukjanenko "Labyrinth of reflections" Copyright translation by Yuri Kalmykov aka Mohatu , 1998 * Yuri Kalmykov. Translator's notes * Several notes for the reader:
1). My English sucks. So it was obviously way too presumptuous of me to try to make a translation like this. It was my love to this book only that made me to venture into this adventure. ;-) I was hoping that this novel is really worth your kind attention (despite my ugly English?).
2). Some opinions expressed in this book by the main or other characters, as well as some words/terms used, might be considered offensive to some Western readers. In fact, one such situation was even showed closer to the end of the novel itself. The concept of "PC" (aka 'Political Correctness') does not really exist in Russia which fact IMHO makes the life much easier and slightly reduces the amount of stupidity that inevitably presents in this life. Despite that, I definitely had to use the 'softened' terms in my translation in order not to outrage the people (not too much at least). But of course, something might have still leaked out. Please consider yourselves warned.
3). FIDO Some more confusion can be caused by Lukjanenko's technical details and descriptions of the Net due to one more fact: he writes from the point of view of the person who was once the FIDOnet member. Also it seems that Sergey himself was mostly affiliated with FIDO at the time of this book's writing. The principles of FIDO's system organization differ from the ones of the Internet. I never was FIDO member, so I know very little. In general, it's free, amateurs' network that allows its members to exchange emails and files. FIDO uses its own proprietary protocol. Special gateways are used to exchange emails with the Internet. Look at www.fidonet.org for more details… But be prepared to get back not the homepage, but some HTML code. {
} The guys have forgot to put the {
} tag into the code of their main page… OOPS.
4). The names.
The same name in Russian usually can have several forms, reflecting the attitude of the one who pronounces the name to the one named. The number of these forms is as far as I can judge, much bigger than in English. That's why in my translation I preferred to retain the original rules of forming such names and to provide this note. Another important reason is that the Russian name changed according to the rules of doing so in English would sound ridiculous (maybe for me only, as I'm Russian… ;-) ), not mentioning that it's not always possible to do this with Russian names at all. Example: John – Johnny. Now try to do the same with, say, my name: Yuri. Yup… My point exactly. Below is the example of how the first name of the main character can be 'bent'. The same often happens to other names in the book. For inexperienced reader it might be confusing, so I apologize… Russia *is* confusing by definition, so bear with it. :-)
Leonid Lenia Lenechka Len'chik Len'ka ( here ' means softening of the previous sound, 'n' in this name sounds like 'n' in the word 'change') – Unceremonious address, a bit slighting. Often used by close friends without any offensive context.
… and so on. No more forms are used in the book, so I'd better not confuse you any more.
Another trick is how the names are formed n general. In particular, the concept of the middle name in Russia. It is not 'given', but rather is the father's name. To be used as a middle name, special endings are attached:
-ovich, -evich for man's middle name (yeah, they are gender specific!),
-ovna, evna for female's middle name.
Examples: Petrovich Alekseevich – men's Petrovna Alekseevna – women's.
Also, the last names of the Russian origin are gender specific too. To women's form the ending -a is usually attached: Kalmykov for me becomes Kalmykova for my Mother, as opposed to her maiden name which is Cellarius – not originally Russian one and as such not gender specific.
There's much more about Russian 'naming system', but I think it's enough said here in order to a). totally confuse an unaccustomed Western reader, and b). to explain the names in the novel for those who managed to overcome the confusion. {
} And the last thing:
5). Any feedback will be greatly appreciated! Any questions/opinions are welcome to mohatu@ameritech.net. Hate mail/flames will be ignored. Thank you!
Yuri Kalmykov aka Mohatu, Waukegan, IL, February-November 1998.
http://www.lionking.org/~mohatu/translations.htm

Labyrinth of reflections — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Labyrinth of reflections», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– There's a real life for all that.

– But does it coincide in reality often enough? Here it's enough to just open the door, – I point at the small door in the corner of the 'Japanese' part of the hall, – and all that will be there. Or, didn't you ever wish to stand in the forest clearing in the chilly autumn morning, by the steep river bank drinking hot mulled wine from the round goblet… and with nobody around?…

– The owner of this restaurant must be a romantic person,– says Nadya.

– Of course.

– Leonid, all that you've mentioned is right. But the right place for all these pleasures is in reality.

– Reality is not always affordable.

– Just as virtuality is, Lenia. I don't know where you get money from that allows you to visit here so often, and it's none of my business anyway, but billions of people never were in the deep.

– Millions of people never saw a TV set.

– Virtuality must NOT be an artificial substitution of reality, – says Nadya with conviction.

– Yes, sure. Let's turn the paupers and miserable ones into information storage, let's become impulses in the electronic network…

– Leonid, you know the teaching of Alexandrians through hearsay only. – says Nadya with conviction, – Come visit our Church some time.

I shrug. Possibly I will some time, but there's plenty of interesting places in the deep. The whole lifetime isn't enough to visit all of them.

– I have to go, – Nadya stands and throws a coin at the bar, – I have half an hour more today and should visit a couple more places.

– In search of Dibenko? – I nod, – But maybe it's better to… you know, a warm sand, a Hawaiian beach and some Chilean Red [wine]?

Nadya smiles:

– This won't be work anymore Lenia. The evening beach and the wine… then I'll want continuation. But virtual sex is funny only if you're at home, behind the tightly shut door. I connected from work: six computers in one room and all are occupied. Just imagine how will I look like for my colleagues.

She's absolutely sincere and clever. Good girl, I really hope she's just as open and bright in reality too.

I nod, – Good luck then.

– Thanks, oh mysterious Anonymous, – Nadya bends to me and kisses my cheek.

– Lenia, marker! – whisper the clips on my shoulders.

I take an antivirus handkerchief and wipe the lipstick print from my cheek, wave a finger to Nadya with a warning:

– Girl, I DO prefer to stay mysterious.

Looks like she feels confused, but has enough nerve to shrug and walk away without hurry.

Shit. She spoiled everything, stupid.

It was such a nice talk…

I toss off my glass and snap my fingers to call the bartender:

– Gin-Tonic, fifty-fifty.

Bartender frowns but mixes what was requested. Shit, should I order Tequila with tomato juice, what face will he make, huh?

– Lenia?

I turn around. My Werewolf friend stands nearby: a white suit, patent-leather shoes, a bit old fashioned tie, the face a bit strained.

– Hi Romka { Roman }. Have a sit.

– Who's the girl?

– Nothing interesting.

We divers are always paranoid slightly, it can't be helped.

Too many people want to know our real names.

The Werewolf draws in the air noisily and frowns:

– She tried to mark you!

– I know. Don't worry, she's just a journalist.

Romka sits and nods to the bartender who makes terribly ugly face but gives him a full big glass of Absolut-Pepper. It makes me sick to even watch Roman drinking. But he just

makes a wry face, wipes his lips and returns the glass. Maybe he's alcoholic in reality?

I Dunn.

We hide from each other not less than from our enemies. We're too valuable merchandise: a depth fish, freaks shimmering with a magic glow, any shark dreams to try our taste…

– Did you manage to get the apple out? – asks Roman.

– It's fine, – I fling my jacket open and flop on the shirt's pocket, – the trade article's in place.

The Werewolf relaxes a little.

– What about the buyer?

I check my watch:

– In ten minutes. At the river bank nearby.

– Let's go? – Roman takes his glass.

I scoop mine and we exit the restaurant door that is hacked through the stony wall. In the small lobby I say softly:

– Individual space for us both. Grant access to the person who tells the password 'gray-gray-black'.

The ceiling replies, – Understood.

Now, regardless of how many visitors would like to walk in the virtual space of 'Three Piglets', we'll never see them, only the buyer whom I told the code.

There's a forest behind the second door, the Northern one, primeval and pristine. The cold wind chills to the bone, I huddle up. My companion is absolutely indifferent to the cold. Maybe his helmet is simpler, without air conditioner?

Who knows…

He earns not less than me, but maybe he has a huge family? Or maybe Roman really is alcoholic who squanders grands in just weeks?

There's a small stone hut behind us: this is how the restaurant looks like from this side. We walk along the path slowly, sipping our drinks.

– Do you like pepper vodka? – I ask the Werewolf incidentally.

– Yes.

It's said dryly and without further comments. I wish I knew who you really are, Roman.

But it's impossible: virtuality is cruel to the careless.

We come to the river bank: the steep covered with low thorny bushes. The wind is strong and I narrow my eyes. The sky is covered by dark gray clouds. The river is not exactly mountain one but with rapids and very fast. The flock of some birds can be seen in a distance, I don't know what exactly are they: they never fly closer. The table stands by the steep, there are bottles of Gin, Tonic and Absolut-Pepper on it. Also, a big nickel plated thermos full of mulled wine: a tasty one, with cinnamon, vanilla, pepper, coriander and nutmeg. Three wattled chairs are by the table, we sit and look at the river.

Beautiful.

The white foam on the rocks, the chilly wind, the full goblet in my hand, bluish grey clouds swirling above. It'll be snowing tomorrow, if 'tomorrow' existed in virtuality.

I take a sip, – I wish I knew where this river was taken from.

– More beautiful place never have I seen in my life… – pronounces the Werewolf in a strange voice.

Oh right, it's like this always. Everybody have their own associations and analogies. Maybe this landscape means something to Roman. For me it's not more than just a nice place.

– Have you been here before?

– In some sense.

Interesting.

– What are those birds, Roman?

– Harpies, – he answers without even looking. Whoops! and his glass is empty again but he doesn't get drunk anyway.

My, how I hate the mystery covering us! We fear each other. We fear everything.

– Well, but the weather is nice… – I toss in randomly.

– Yeah.. snowy is this summer… – says the Werewolf and looks at me with irony. He recognizes this place, it does stir something up in his soul. It's not for me to know what exactly.

I fill the heavy ceramic cup with mulled wine, sniff the aroma. The snowy summer? Who cares! There's nothing better than a lousy weather.

– Lenia, do you smoke grass? – Roman holds me the cigar-case.

– No.

Maybe he really is alcoholic and drug addict…

– They say it's much more harmless than alcohol and tobacco.

– They also say chicken are being milked in Moscow…

Roman hesitates, but lights the cigarette anyway.

Shit. Nadya's arguments don't seem to me so crazy anymore.

I drink my mulled wine, Roman smokes anasha { marijuana }. In a couple of minutes he throws unfinished cigarette down with a knock and says:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Labyrinth of reflections»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Labyrinth of reflections» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Labyrinth of reflections»

Обсуждение, отзывы о книге «Labyrinth of reflections» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x