Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections

Здесь есть возможность читать онлайн «Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Labyrinth of reflections: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Labyrinth of reflections»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

AutBody_0fb_2 About the Author: Sergey Lukjanenko, 30, is one of the today's most popular Russian Sci-Fi writers. His first works were published in 1988. Currently his bibliography includes more than 40 titles of novels and short stories. The Author defines his genre as the «hard action science fiction», but all his works also have a very well defined philosophical aspect. The novel offered to your attention was written in 1997 and became the real 'cult book' of the Russian Internet.
Sergey is married, he lives in Moscow.
Email: sl@amc.ru Homepage: http://www.rusf.ru/lukian/ (In Russian)
THE NOVEL «LABYRINTH OF REFLECTIONS» IS COPYRIGHTED BY SERGEY LUKJANENKO, ALL RIGHTS ARE RESERVED BY THE AUTHOR. ANY COMMERCIAL USE OF THE NOVEL'S TEXT IS STRICTLY PROHIBITED.
Copyright Sergey Lukjanenko "Labyrinth of reflections" Copyright translation by Yuri Kalmykov aka Mohatu , 1998 * Yuri Kalmykov. Translator's notes * Several notes for the reader:
1). My English sucks. So it was obviously way too presumptuous of me to try to make a translation like this. It was my love to this book only that made me to venture into this adventure. ;-) I was hoping that this novel is really worth your kind attention (despite my ugly English?).
2). Some opinions expressed in this book by the main or other characters, as well as some words/terms used, might be considered offensive to some Western readers. In fact, one such situation was even showed closer to the end of the novel itself. The concept of "PC" (aka 'Political Correctness') does not really exist in Russia which fact IMHO makes the life much easier and slightly reduces the amount of stupidity that inevitably presents in this life. Despite that, I definitely had to use the 'softened' terms in my translation in order not to outrage the people (not too much at least). But of course, something might have still leaked out. Please consider yourselves warned.
3). FIDO Some more confusion can be caused by Lukjanenko's technical details and descriptions of the Net due to one more fact: he writes from the point of view of the person who was once the FIDOnet member. Also it seems that Sergey himself was mostly affiliated with FIDO at the time of this book's writing. The principles of FIDO's system organization differ from the ones of the Internet. I never was FIDO member, so I know very little. In general, it's free, amateurs' network that allows its members to exchange emails and files. FIDO uses its own proprietary protocol. Special gateways are used to exchange emails with the Internet. Look at www.fidonet.org for more details… But be prepared to get back not the homepage, but some HTML code. {
} The guys have forgot to put the {
} tag into the code of their main page… OOPS.
4). The names.
The same name in Russian usually can have several forms, reflecting the attitude of the one who pronounces the name to the one named. The number of these forms is as far as I can judge, much bigger than in English. That's why in my translation I preferred to retain the original rules of forming such names and to provide this note. Another important reason is that the Russian name changed according to the rules of doing so in English would sound ridiculous (maybe for me only, as I'm Russian… ;-) ), not mentioning that it's not always possible to do this with Russian names at all. Example: John – Johnny. Now try to do the same with, say, my name: Yuri. Yup… My point exactly. Below is the example of how the first name of the main character can be 'bent'. The same often happens to other names in the book. For inexperienced reader it might be confusing, so I apologize… Russia *is* confusing by definition, so bear with it. :-)
Leonid Lenia Lenechka Len'chik Len'ka ( here ' means softening of the previous sound, 'n' in this name sounds like 'n' in the word 'change') – Unceremonious address, a bit slighting. Often used by close friends without any offensive context.
… and so on. No more forms are used in the book, so I'd better not confuse you any more.
Another trick is how the names are formed n general. In particular, the concept of the middle name in Russia. It is not 'given', but rather is the father's name. To be used as a middle name, special endings are attached:
-ovich, -evich for man's middle name (yeah, they are gender specific!),
-ovna, evna for female's middle name.
Examples: Petrovich Alekseevich – men's Petrovna Alekseevna – women's.
Also, the last names of the Russian origin are gender specific too. To women's form the ending -a is usually attached: Kalmykov for me becomes Kalmykova for my Mother, as opposed to her maiden name which is Cellarius – not originally Russian one and as such not gender specific.
There's much more about Russian 'naming system', but I think it's enough said here in order to a). totally confuse an unaccustomed Western reader, and b). to explain the names in the novel for those who managed to overcome the confusion. {
} And the last thing:
5). Any feedback will be greatly appreciated! Any questions/opinions are welcome to mohatu@ameritech.net. Hate mail/flames will be ignored. Thank you!
Yuri Kalmykov aka Mohatu, Waukegan, IL, February-November 1998.
http://www.lionking.org/~mohatu/translations.htm

Labyrinth of reflections — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Labyrinth of reflections», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Despite the whistles and shouts the guy finishes telling his anecdote and runs from the stage looking around in a primed way. Lonely applause can be heard: geez, who could imagine… I look around for the bar, it's in the far corner of the park. The girl gives me a bottle of beer without a word.

– Thanks.. – I make a sip. The ice cold 'Heineken' raises my spirits instantly.

One more guy ascends the stage, this time much more individual looking one, reminding me the Baltic type. His face looks roguish and I prick up my ears. The guy glances at the small booth in the corner of the stage askance.

– Gentlemen! – he shouts. Hm, he's really Baltic unless it was my subconsciousness that made me hear the accent. – 'Lithocomp' company is honored to offer you the lowest prices for the following…

A-haaa… no questions.

I look at the booth too: the moderator's hiding place. Every club has the person who watches the talks to correspond to the declared topic. The question is though: is moderator on duty now or will react later?

He's here.

The booth's door opens and the sturdy man emerges from inside lazily, holding the pretty sinister looking device in his hands. The Baltic guy notices him and starts chattering really fast: – … hard drives: 'Quantum Lighting', 'Western Digital'…

– Not on topic! – the moderator says lazily but with suppressed rage and shoulders his weapon. The audience goes quiet enjoying the show.

The barrel recoils and the brightly shining red cross-like object flies towards the merchant with a shrilling whistle. The Baltic tries to duck but no use: moderators never miss. The fiery cross or 'plus' as it's usually called, sticks to the merchant's shirt: three such 'pluses' in total – and he'll be banned from 'Anecdotes' club forever.

The crowd laughs approvingly.

– Hey, maybe it was the way the anecdote was supposed to begin, huh? – shouts somebody out from the audience. The moderator shakes his finger to him with a warning, then aims at the Baltic again. The guy quits his attempts to scrape the shiny plus off his shirt, jumps down from the stage and flees.

– Wheee, crush 'im! – the crowd instigates the moderator but he's in the kind mood today, he flings the plus-thrower behind his back and retires into the portable toilet-looking booth.

– 'Lithocomp'… – says the girl nearby thoughtfully. – I should check their prices, it's time to change the HD…

Well, at least some success was achieved by the merchant after all. Another humor thirsty one ascends the stage.

– Once, Winnie the Pooh and Piglet…. { yet another mega popular anecdote characters, taken NOT from Disney movies though, but from Russian animated series produced in70's, FAR cooler one than Disney's IMHO } I start feeling myself bored to death.

Just why Shtirlitz and Pooh anecdotes are so popular in virtuality?! Is it some weird kind of psychologic aberration?…

– Thanks for the beer, – I say to the girl and walk out of the park.

My mood can't be called lousy, but it's odd. I toil myself along the clubs' buildings. Through the barred windows of the Martial Arts club I can see the fragile built Eastern looking guy demonstrating some complicated moves. In the open air type cinema called 'Movies' the imposing man gestures energetically standing before the screen. I peek inside and hear:

– Cheap stuff! This movie is a disgusting cheap stuff!

Boring-boring-boring, Ladies and Gentlemen…

Alexandrians are probably right: we have turned the virtual world into the parody of the real one, but parodies are never better than the original, their goal is different: to mock it, to show its awkwardness and stupidity.

But we can't change the world, and this parody makes no sense. It's not a dash forward but just a step aside.

– Vika…

– Yes Lenia?

– Stop me a cab…

– Okay.

Maybe it's worthy to ride around the city, or to go to an entertainment center.

The Deep-Transit's cab stops by me, I open the door and get inside. The driver is of some absolutely new type, never seen before: the bearded man in ripped T-shirt and tattoos on his shoulders. Does he imitate Punk or something?

– The car will arrive shortly, – informs Windows-Home.

Now I realize that the driver haven't even told the traditional greeting; that we're moving already even if I haven't told the address.

– It's only one road from here, – says the driver and turns to me with a smirk. He has a scar on his cheek and decayed teeth. It's not a program obviously, it's a real person.

– Stop the car.

– That's against the rules, – the driver grins steering carelessly.

{ The whole scene hints to another Russian hit movie called "The Diamond Hand", released in 1968. It's a great comedy about a modest aged Soviet engineer who went to the sea cruise abroad for the first time and was confused (and misplaced) with a jewelry smugglers' courier. } Uh-oh.

– Vika, exit! – I command.

No answer.

– Your little program doesn't hear you, – informs the driver, – Stay put, okie? It'll be the best.

I never heard about virtual abductions before.

– Who are you?

The Beard just smiles.

Of course there is a way out: unavailable to the ordinary Deeptown citizen: to exit the Deep by myself and to break the connection.

The question is though: isn't it exactly what they expect from me? Revealing myself as the diver, and to break the connection while I'm in the 'car', the transportation program which is probably capable of tracing the telephone line?

Geez, just why did I connect from the main address today, now it's an amateur's task to determine my personality!

– What do you want?

The driver ignores me, but watches nevertheless, examining me with curiosity of the hunter who managed to shoot the firebird.

– Okay, you have asked for this, – I say trying not to panic and take the revolver out.

Six bullets – six different viruses. It's a weak weapon but I rely on the variety of loads, maybe the kidnapper's protection won't stand it.

Three bullets just go through him without 'seeing' the target. Good antivirus, prevented the detection of its computer. One bullet flattens and falls on the floor: the virus is killed. Other two shells don't fire at all: viruses are neutralized right in the barrel.

That's all.

I hit the driver with the revolver's handle, also the weak virus that knocks out the simple programs like Deep-Transit well, but now there's no effect of course.

– Don't flutter, – advises the driver watching how I pull the door locks. Everything is sealed completely and I submit myself. At any rate, no information is unnecessary.

We move on, and again I try to contact Vika – without any success. My voice communication channel is blocked.

Abyss-abyss, I'm not yours…

The car's interior is on the helmet's screens. Wow, drawn great: this is well recognizable sporty 'Lancia'.

I laid my hands on the keyboard, typed in several commands, pressed Enter.

It worked.

deep Enter I'm in the car again. The driver looks back at me cautiously. I spin the revolver in my hand thoughtfully: it's loaded again, and the pocket is weighed down by a grenade.

– The parcel was received? – asks the driver.

Now it's my turn to play the game of silence.

– I wonder how?

– You know my friend, if I run out of ammo, it's the definite order to refill my supplies. – Smugness of a petty hacker is in my voice. Quite plausible legend: the fact that my computer have loaded the new portion of viruses into my revolver doesn't reveal the diver in me.

The driver thinks for a while.

– Let's delay shooting a little, okay?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Labyrinth of reflections»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Labyrinth of reflections» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Labyrinth of reflections»

Обсуждение, отзывы о книге «Labyrinth of reflections» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x