Я не повірив. Невже сьогодні я буду в Шанталії?!
Астра! Раптом згадав я! А як же Астра?!
— А де твій капітан? — спитав я лисого.
Пірат мовчав.
— Де Астра?! — крикнув я. — Нікуди не піду, доки не попрощаюся з нею!
Ескалар завбачливо смикнув за рукав і прошепотів:
— Айхо, за бортом чекає човен, ми можемо забратися звідси.
Зуфар насуплено мовчав, тільки уважно спостерігав.
— Коли сонце порівняється із зеленим змієм на парусі, — почав пірат, ігноруючи мої слова, — вас знову відправлять в трюм і на Ракійському ринку продадуть в рабство.
Останні слова пірата справили враження. Я чомусь не сумнівався, що саме так і буде. Перспектива повернутися в трюм і потрапити в рабство не тішила. А сонце ось-ось мало порівнятись з мальованим змієм на золотистих вітрилах піратського корабля. Ескалар нервово клацав пальцями, Зуфар напружився. А я востаннє обвів піратів поглядом, шукаючи в натовпі знайоме дівоче обличчя.
— Подякуєш володарці морів! — крикнув я і впевнено рушив до борту, за яким чекав човен.
Ескалар з полегшенням зітхнув. Зуфар озирався, як звір, якого довго тримали у клітці, а тепер з невідомих причин випускають. А я вирішив ні в якому разі не обертатись. Не мав права, але чомусь тоді страшенно злився на Астру, хоча повинен безмежно дякувати. Але піратка не прийшла попрощатись, і це тоді зачіпало найбільше.
Не гаючи часу, ми взялися за весла. Я всівся спиною до піратського корабля, все ще виражаючи дурнуватий протест. Перші краплини поту виступили на чолі. Чим далі віддалявся від Астри, тим більше хотів ще раз її побачити. Не втримавшись, озирнувся. На кормі майоріла тендітна дівоча фігурка. Шовковий синій плащ, наче прощальний помах хустини, виказували Астру, володарку морів. Кинувши весла, я зіскочив з місця і замахав обома руками, піднімаючись на пальчики, побоюючись, що не помітять. Фігурка різко розвернулася і зникла.
Сонце немилосердно випалювало останні непрохані думки. Втомлено, але вперто ми гребли вперед. У кожного була причина дістатися Шанталії, міста, вільного від работоргівлі, піратів і жерців; міста університетських веж, веселих гамірних студентів і поважних сивобородих професорів; міста, яким захоплювались мореплавці, яке любили його жителі та поважали інші міста.
Я глянув на друзів: ось вони, ті, про кого на прощання говорив Едо. Ось вони, ті, хто чекав мене на дорогах долі. Я знайшов їх, та все ж…
Ескалар зі спокійним зосередженим обличчям задумливо веслував. Дивний геліонат, загадковий маг, друг моїх батьків, яких я ніколи не знав, так несподівано увійшов у життя і став добрим товаришем. Найімовірніше, після прибуття в Шанталію він залишить нас, щоб владнати справи з Орденом, якому вірно служить.
Зуфар, названий брат, вірний соратник і найближчий друг, насолоджувався свободою і морем, яке нагадувало про рідний Захрейн. Я дивився на нього і боявся, що, втамувавши спрагу до подорожей і подвигів, друг таки захоче повернутися додому.
А я? Я повинен продовжити шлях. Спогади про дитинство почали витісняти події, якими жив останнім часом. Лісовий будиночок і безтурботні роки зникали, ніби сховалися за пеленою зрадливої пам’яті. Люди, які оточували зараз, стали новою реальністю. Дід Радо… здавалося, пройшло років із десять, як я востаннє бачив його. Та все ж глибоко в душі ще сподівався на зустріч. Можливо, тому так рвався в Шанталію. В незнайоме чуже місто.
Так, перебуваючи кожен у власних роздумах, ми не помітили, як сонце добігло денного маршруту. Ніч накрила землю дірявою темною шапкою, крізь яку виблискували міріади зірок. Але що це? Ні, не сяйво небесних світил сліпило здивовані погляди, це вогні величного міста звабливо підморгували і вихвалялись різнобарвним убранством. Навіть прохолода морської ночі відступила, здалася теплому мерехтінню, яке гостинно відкривало обійми перед подорожніми.
Омріяна Шанталія! Місто на тринадцяти пагорбах! Місто величних дивовижних веж, що здіймалися у нічне небо різнокольоровими вогняними стовпами. Шанталія сяяла і переливалась. Здавалося, ми потрапили на феєричний показ ілюзіоністів.
— Це ще більше вражає, ніж Вершники Сакарії, — захоплено мовив Зуфар.
— У житті не бачив нічого гарнішого, — продовжив Ескалар.
А я мовчав, затамувавши подих, боявся необережним словом сполохати казку. Лише легка усмішка застигла на вустах.
Знайшовши нарешті місце, де можна пришвартувати човен, ми ступили на берег Шанталії. В думках я ще раз подякував Астрі. І обернувшись, востаннє глянув на морський горизонт, чітко окреслений місячним сяйвом. Десь там і зараз, розрізаючи хвилі на піратському кораблі, одинока у лихій владі, лютувала володарка морів, донька Фароса, Астра.
Читать дальше