J.K. Rowling - Harry Potter e l'Ordine della Fenice

Здесь есть возможность читать онлайн «J.K. Rowling - Harry Potter e l'Ordine della Fenice» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Milano, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Salani, Жанр: Фэнтези, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Harry Potter e l'Ordine della Fenice: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Harry Potter e l'Ordine della Fenice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Il quarto volume delle avventure di Harry Potter ci ha lasciato con il fiato sospeso: Lord Voldemort è tornato. Che cosa succederà ora che l’Oscuro Signore è di nuovo in pieno possesso dei suoi terrificanti poteri? Quanta morte e distruzione seminerà nel tentativo di riprendere il dominio dei mondo? Sono le stesse domande che si pone Harry Potter, disperatamente segregato — come tutte le estati — nella casa dei suoi zii Babbani, lontano dal mondo magico che gli appartiene. Ma qualcosa è cambiato anche in lui. Ormai quindicenne, lo ritroviamo divorato dalla frustrazione, dalla rabbia e dall’ansia di ribellione tipiche della sua età. In uno dei libri più attesi nella storia della letteratura, J.K. Bowling non cessa di stupirci. Tessendo un’altra stupefacente trama, riesce questa volta a dar voce alle inquietudini dell’adolescenza, ad arricchire il suo già mirabolante universo di nuove creature e nuovi indimenticabili personaggi, e anche a metterci in guardia contro la stupidità del potere e di chi lo usa per combattere il talento, il coraggio, la fantasia e la diversità.

Harry Potter e l'Ordine della Fenice — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Harry Potter e l'Ordine della Fenice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«…’che ti rimette in salute, consentendoti di praticare l’attività di svago prescelta durante un’ora che altrimenti sarebbe stata dedicata a una noia infruttuosa’. È quello che scriveremo nella pubblicità, perlomeno» mormorò Fred, che si era tolto dal campo visivo della signora Weasley e stava raccogliendo e intascando alcuni Doxy sparsi dal pavimento. «Ma dobbiamo perfezionarle un po’. Al momento le nostre cavie hanno qualche difficoltà a smettere di vomitare quanto basta per mandar giù la parte viola».

«Cavie?»

«Noi» spiegò Fred. «Le prendiamo noi a turno. George ha sperimentato i Pasticcetti Svenevoli… tutti e due abbiamo provato il Torrone Sanguinolento…»

«La mamma credeva che ci fossimo battuti con qualcuno» disse George.

«Il negozio di scherzi va avanti, quindi?» sussurrò Harry, fingendo di sistemare lo spruzzatore sulla bottiglia.

«Be’, non siamo ancora riusciti a trovare i locali» disse Fred, abbassando ancora di più la voce mentre la signora Weasley si asciugava la fronte con la sciarpa prima di riprendere l’attacco, «quindi al momento è solo per corrispondenza. Abbiamo messo un’inserzione pubblicitaria sulla Gazzetta del Profeta la settimana scorsa».

«Tutto grazie a te, amico» disse George. «Ma non preoccuparti… la mamma non lo sa. Non vuole più leggere La Gazzetta del Profeta, perché scrive cose false su te e Silente».

Harry fece un gran sorriso. Aveva convinto i gemelli Weasley ad accettare il premio di mille galeoni che aveva vinto al Torneo Tremaghi per aiutarli a realizzare la loro ambizione di aprire un negozio di scherzi, ma era contento che la signora Weasley non sapesse del suo contributo. Lei non pensava che avere un negozio di scherzi fosse una carriera adatta a due dei suoi figli.

La dedoxizzazione delle tende occupò gran parte della mattina. Era mezzogiorno passato quando finalmente la signora Weasley si tolse la sciarpa protettiva, sprofondò in una poltrona pericolante e balzò di nuovo su con aria disgustata: si era seduta sul sacco di ratti morti. Le tende non ronzavano più; pendevano flosce e umide per le spruzzate intensive. Ai loro piedi i Doxy svenuti giacevano ammucchiati nel secchio vicino a una ciotola piena delle loro uova nere, che Grattastinchi stava annusando e Fred e George covavano con sguardi avidi.

«Credo che affronterò quelle dopo pranzo». La signora Weasley indicò le scaffalature chiuse da vetri polverosi che si ergevano ai lati del camino. Erano stipate di uno stravagante assortimento di oggetti: una selezione di pugnali arrugginiti, artigli, una pelle di serpente avvolta a spirale, alcune scatole d’argento ossidato con incise scritte in lingue che Harry non capiva e infine, la cosa più sgradevole di tutte, un’elaborata bottiglia di cristallo con una grossa opale incastonata nel tappo, piena di quello che, Harry ne era praticamente certo, doveva essere sangue.

Il fragoroso campanello suonò di nuovo. Tutti guardarono la signora Weasley.

«Restate qui» ordinò, e afferrò il sacco di ratti mentre gli strilli della signora Black ricominciavano di sotto. «Porto su dei panini».

Uscì dalla stanza, richiudendosi con cura la porta alle spalle. Subito tutti corsero alla finestra per vedere chi stava arrivando. Scorsero la sommità di una disordinata testa rossiccia e una pila di calderoni pericolosamente in bilico.

«Mundungus!» disse Hermione. «Perché ha portato tutti quei calderoni?»

«Probabilmente sta cercando un posto sicuro dove nasconderli» rispose Harry. «Non è quello che stava facendo la notte che avrebbe dovuto seguire me? Recuperare dei calderoni sospetti?»

«Sì, hai ragione!» esclamò Fred. «Accidenti, alla mamma non piacerà…» Mundungus spinse dentro i calderoni e scomparve.

Fred e George si avvicinarono alla porta e lì rimasero, ascoltando attentamente. La signora Black aveva smesso di urlare.

«Mundungus sta parlando con Sirius e Kingsley» mormorò Fred, accigliato per la concentrazione. «Non riesco a sentire bene… credete che possiamo azzardarci a usare le Orecchie Oblunghe?»

«Forse ne vale la pena» disse George. «Posso sgattaiolare di sopra a prenderne un paio…»

Ma in quel preciso istante un’esplosione di rumore rese inutili le Orecchie Oblunghe. Tutti sentirono distintamente la signora Weasley urlare a pieni polmoni.

«NON SIAMO UN COVO DI RICETTATORI!»

«Adoro sentire la mamma che urla contro qualcun altro» commentò Fred con un sorriso soddisfatto, e aprì la porta di qualche centimetro per consentire alla voce della signora Weasley di invadere la stanza, «è un piacevole cambiamento».

«…DEL TUTTO IRRESPONSABILE, ABBIAMO GIÀ ABBASTANZA PENSIERI SENZA CHE TU CI PORTI IN CASA DEI CALDERONI RUBATI…»

«Quegli idioti la stanno lasciando andare a briglia sciolta» disse George, scuotendo il capo. «Bisogna distrarla subito, altrimenti si surriscalda e va avanti per ore. Moriva dalla voglia di dirne quattro a Mundungus da quando è scappato via invece di seguire te, Harry… ecco che ricomincia la mamma di Sirius».

La voce della signora Weasley si smarrì tra nuovi strilli e grida dei ritratti nell’ingresso.

George fece per chiudere la porta e soffocare il frastuono, ma prima che ci riuscisse entrò un elfo domestico.

A parte lo straccio sudicio legato come un gonnellino attorno alla vita, era completamente nudo. Era molto vecchio: la sua pelle pareva troppo abbondante, e anche se era calvo come tutti gli elfi domestici, una gran quantità di peli neri spuntava dalle grandi orecchie a forma di ali di pipistrello. Aveva gli occhi di un grigio acquoso e iniettato di sangue e il grosso naso carnoso, molto simile a un gnigno.

L’elfo non badò assolutamente a Harry e agli altri. Come se non li vedesse, avanzò trascinando i piedi, ingobbito, lento e risoluto, verso l’estremità della stanza, borbottando sottovoce con un tono rauco e profondo da rana toro.

«…puzza come una fogna e in più è un criminale, ma lei non è meglio, brutta vecchia traditrice del suo sangue con i suoi mocciosi che impiastrano la casa della mia padrona, oh, la mia povera padrona, se sapesse, se sapesse la feccia che hanno lasciato entrare in casa sua, che cosa direbbe al vecchio Kreacher, oh, vergogna, Mezzosangue e lupi marinari e traditori e ladri, povero vecchio Kreacher, che cosa può farci…»

«Ciao, Kreacher» disse Fred a voce un po’ più alta del normale chiudendo la porta di scatto.

L’elfo domestico rimase immobile, tacque e si esibì in un sussulto di sorpresa molto enfatico e molto poco convincente.

«Kreacher non aveva visto il padroncino» rispose, voltandosi e inchinandosi a Fred. Ancora con la faccia al pavimento, aggiunse, a un livello perfettamente udibile: «Perfida piccola canaglia di un traditore del suo sangue, ecco cos’è».

«Scusa?» disse George. «Non ho sentito l’ultima parte».

«Kreacher non ha detto niente» rispose l’elfo, con un secondo inchino a George, e aggiunse sottovoce, con molta chiarezza: «Ed ecco il suo gemello, sono bestiole mostruose».

Harry non sapeva se ridere o no. L’elfo si raddrizzò, occhieggiandoli tutti con malevolenza, apparentemente convinto che non potessero sentirlo.

«…ed ecco la Mezzosangue, quella non ha paura di niente, oh, se la mia padrona sapesse, oh, come piangerebbe, e c’è un ragazzo nuovo, Kreacher non sa come si chiama. Che cosa ci fa qui? Kreacher non lo sa…»

«Questo è Harry, Kreacher» disse Hermione esitante. «Harry Potter».

Gli occhi sbiaditi di Kreacher si allargarono e borbottò più forte e furioso che mai.

«La Mezzosangue parla a Kreacher come se fosse sua amica, se la padrona di Kreacher lo vedesse in simile compagnia, oh, che cosa direbbe…»

«Non chiamarla Mezzosangue!» esclamarono Ron e Ginny insieme, molto arrabbiati.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Harry Potter e l'Ordine della Fenice»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Harry Potter e l'Ordine della Fenice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Harry Potter e l'Ordine della Fenice»

Обсуждение, отзывы о книге «Harry Potter e l'Ordine della Fenice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x