• Пожаловаться

Джордж Мартин: Der Thron der Sieben Königreiche

Здесь есть возможность читать онлайн «Джордж Мартин: Der Thron der Sieben Königreiche» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2000, ISBN: 3-442-24923-6, издательство: Blanvalet, категория: Фэнтези / на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джордж Мартин Der Thron der Sieben Königreiche
  • Название:
    Der Thron der Sieben Königreiche
  • Автор:
  • Издательство:
    Blanvalet
  • Жанр:
  • Год:
    2000
  • Язык:
    Немецкий
  • ISBN:
    3-442-24923-6
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Der Thron der Sieben Königreiche: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Der Thron der Sieben Königreiche»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Zeiten sind aus den Fugen geraten. Der Sommer des Friedens und der Fülle, der zehn Jahre währte, neigt sich dem Ende zu, und der harte, kalte Winter hält Einzug wie ein grimmiges Tier. Die zwei großen Anführer, Lord Eddard Stark und Robert Baratheon, die lange Jahre den Frieden aufrechterhielten, sind tot — Opfer königlichen Verrats. Von der alten Zitadelle Dragonstone bis hin zu den rauhen Küsten Winterfells herrscht Chaos, denn die Anwärter auf den Eisernen Thron der Sieben Königreiche bereiten sich darauf vor, ihre Ansprüche mit Krieg und Aufruhr durchzusetzen. Joffrey, der grausame Sohn von Königin Cersei, besteigt den Thron, auf dem vor ihm Robert Baratheon saß. Dessen Brüder, Stannis und Renly Baratheon, erheben ebenfalls ihre Ansprüche. Robb Stark, der zum König des Nordens ausgerufen wurde, will den Mord an seinem Vater rächen. Während sechs verschiedene Clans um die Macht im geteilten Land streiten, erscheint ein verhängnisvolles Omen am Himmel — ein Komet in den Farben von Blut und Feuer. Und auf einem fernen Kontinent riskiert eine vertriebene Königin alles, um die Krone, die rechtmäßig ihr zusteht, zurückzuerobern…

Джордж Мартин: другие книги автора


Кто написал Der Thron der Sieben Königreiche? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Der Thron der Sieben Königreiche — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Der Thron der Sieben Königreiche», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Selbst für einen Narren war Flickenfratz ein bedauernswertes Geschöpf. Einst hatte er mit seinen Scherzen vielleicht Lachsalven ausgelöst, doch das Meer hatte ihn dieser Kraft und dazu der Hälfte seines Verstandes und seiner Erinnerungen beraubt. Er war weichlich und fettleibig, wurde von Zuckungen und Zittern heimgesucht, und redete häufig zusammenhanglos daher. Das Mädchen war der einzige Mensch, der jetzt noch über ihn lachte und den es kümmerte, ob er lebte oder nicht.

Wir sind schon drei: ein häßliches kleines Mädchen, ein trauriger Narr und ein Maester… das bringt doch den härtesten Mann zum Weinen.»Setzt Euch zu mir, Kind. «Cressen winkte sie zu sich.»Das ist aber ein früher Besuch, so kurz nach dem Morgengrauen. Ihr solltet in Eurem Bett liegen und friedlich schlummern.«

«Ich habe schlecht geträumt«, erzählte ihm Shireen.»Über die Drachen. Sie sind gekommen und wollten mich fressen.«

Solange Maester Cressen zurückdenken konnte, wurde das Mädchen von Alpträumen geplagt.»Wir haben ja schon darüber gesprochen«, erwiderte er sanft.»Die Drachen können nicht zum Leben erwachen. Sie sind aus Stein gemeißelt, Kind. In den alten Tagen war unsere Insel der westlichste Vorposten des großen #Al-lods von Valyria. Die Valyrer haben diese Festung gebaut, und sie verstanden sich auf eine Kunst der Steinbearbeitung, die uns verlorengegangen ist. Eine Burg braucht an der Stelle, wo zwei Mauern im rechten Winkel aufeinandertreffen, einen Turm zur Verteidigung. Die Valyrer haben diesen Türmen die Gestalt von Drachen gegeben, damit sie abschreckender wirkten, und außerdem krönten sie die Mauern mit Tausenden Steinfiguren anstelle einfacher Zinnen. «Er drückte ihre kleine rosige Hand sanft mit seiner eigenen, gebrechlichen.»Ihr braucht Euch nicht vor ihnen zu fürchten.«

Shireen überzeugte das nicht.»Und dieses Ding am Himmel? Dalla und Matrice haben sich am Brunnen darüber unterhalten, und Dalla hat gesagt, sie habe gehört, wie die rote Frau Mutter erklärte, es sei Drachenatem. Wenn die Drachen schon atmen, werden sie dann nicht auch zum Leben erwachen?«

Die rote Frau, dachte Maester Cressen verärgert. Genügt es nicht, den Kopf der Mutter mit Wahnsinn #zufallen, muß sie auch die Träume der Tochter vergiften? Er würde ein ernstes Wort mit Dalla reden und sie warnen, nicht solche Geschichten in Umlauf zu bringen.»Dieses Ding am Himmel ist ein Komet, liebes Kind. Ein Stern mit einem Schweif, der sich am Himmel verirrt hat. Bald wird er wieder verschwunden sein, und in Eurem ganzen Leben werdet Ihr ihn nicht wiedersehen. Daher schaut ihn Euch gut an.«

Shireen nickte artig.»Mutter sagt, die weißen Raben bedeuten, daß der Sommer vorbei ist.«

«Das stimmt, Mylady. Die weißen Raben werden nur von der Citadel ausgesandt. «Cressens Hand fuhr zu seiner Halskette, deren Glieder jeweils aus einem anderen Metall geschmiedet waren und die Meisterschaft in den verschiedenen Disziplinen der Gelehrsamkeit symbolisierten; die Kette des Maesters war das Zeichen seines Ordens. Im Stolz der Jugend hatte er ihr Gewicht kaum gespürt, heute jedoch lastete das kalte Metall schwer in seinem Nacken.»Sie sind größer als andere Raben und klüger, und sie werden nur für die wichtigsten Nachrichten verwendet. Dieser hat uns die Botschaft überbracht, daß die Konklave zusammengetreten ist, die Berichte der Maester im ganzen Reich begutachtet und das Ende des großen Sommers verkündet hat. Zehn Jahre, zwei Drehungen, und sechzehn Tage hat er gedauert, der längste Sommer seit Menschengedenken.«

«Wird es jetzt kalt werden?«Shireen war ein Sommerkind, wahre Kälte hatte sie noch nie erlebt.

«Bald«, antwortete Cressen.»Wenn die Götter uns wohlgesonnen sind, gewähren sie uns einen warmen Herbst und eine reiche Ernte, damit wir uns auf den bevorstehenden Winter vorbereiten können. «Das gemeine Volk erzählte sich, ein langer Sommer ziehe einen um so längeren Winter nach sich, aber der Maester sah keinen Anlaß, das Kind mit solchen Geschichten noch mehr zu verängstigen.

Flickenfratz klingelte mit seinen Glöckchen.»Unter dem Meer ist immer Sommer«, sagte er mit hoher Stimme.»Die Nixen tragen Aktinien im Haar und weben Gewänder aus silbernem Seegras. Ja, ja, ja, ha, ha, ha.«

Shireen kicherte.»Ein Gewand aus silbernem Seegras hätte ich auch gern.«

«Unter dem Meer schneit es nach oben«, fuhr der Narr fort,»und der Regen ist knochentrocken. Ja, ja, ja, ha, ha, ha.«»Schneit es auch bestimmt?«wollte das Kind wissen.»Sicherlich«, erwiderte Cressen. Aber in den nächsten Jahren noch nicht, dafür bete ich, und dann hoffentlich nur für kurze Zeit.»Ach, da kommt Pylos mit dem Vogel.«

Shireen juchzte entzückt. Sogar Cressen mußte eingestehen, welch beeindruckenden Anblick dieser Vogel bot. Er war schneeweiß und größer als ein Falke, wobei seine schwarzen Augen verrieten, daß es sich nicht um einen Albino, sondern um ein reinrassiges Tier aus der Citadel handelte.»Hier«, rief er. Der Rabe breitete die Flügel aus, sprang in die Luft, flatterte lärmend durch den Raum und landete auf dem Tisch neben dem Maester.

«Ich werde mich jetzt um Euer Frühstück kümmern«, verkündete Pylos. Cressen nickte.»Das ist die Lady Shireen«, erklärte er dem Raben. Der Vogel zuckte mit dem blassen Kopf auf und ab, als würde er sich verneigen.»Lady«, krächzte er,»Lady.«

«Er spricht ja. «Dem Mädchen stand der Mund offen.

«Nur wenige Worte. Wie schon erwähnt, diese Vögel sind sehr klug.«

«Kluger Vogel, kluger Mann, kluger, kluger Narr«, krähte Flickenfratz schrill.»Oh, kluger, kluger, kluger Narr. «Er begann zu singen.»Die Schatten kommen zum Tanzen, Mylord, zum Tanzen, Mylord, zum Tanzen, Mylord. «Dabei hüpfte er von einem Fuß auf den anderen.»Die Schatten kommen und bleiben, Mylord, sie bleiben, Mylord, sie bleiben, Mylord. «Bei jedem Wort zuckte er mit dem Kopf, und die Glöckchen in seinem Geweih klingelten.

Der weiße Rabe kreischte, flog auf und hockte sich auf das Geländer der Eisenstiege. Shireen schien den Kopf einzuziehen.»Das singt er andauernd. Ich habe ihm gesagt, er soll damit aufhören, aber er gehorcht nicht. Er macht mir angst. Könnt Ihr ihm nicht sagen, daß er aufhören soll?«

Und wie soll ich das anstellen? fragte sich der alte Mann. Einst hätte ich ihn für immer zum Schweigen bringen können, aber heute…

Flickenfratz war als Kind zu ihnen gekommen. Lord Steffon, Ehre seinem Andenken, hatte ihn in Volantis jenseits der Meerenge aufgetrieben. Der König — der alte König, Aerys Targary en II. -, der in jenen Tagen noch nicht ganz so stark vom Irrsinn gezeichnet war, hatte den Lord ausgesandt, um eine Braut für Prinz Rhaegar zu suchen, der keine Schwester hatte, die er ehelichen konnte.»Wir haben den herrlichsten Narren gefunden«, schrieb Steffon Cressen und stach vierzehn Tage später nach einer ansonsten erfolglosen Reise wieder gen Heimat in See.»Noch ein Knabe, aber trotzdem flink wie ein Affe und geistreich wie ein Dutzend Höflinge. Er kann jonglieren, gibt die wunderbarsten Rätsel auf, zaubert und singt in vier Sprachen. Wir haben ihn freigekauft und hoffen, ihn mit uns nach Hause zu nehmen. Robert wird erfreut sein, und vielleicht wird er sogar Stannis das Lachen lehren.«

Die Erinnerung an diesen Brief stimmte Cressen traurig. Niemand hatte Stannis je das Lachen gelehrt, und der kleine Flickenfratz erst recht nicht. Plötzlich war ein heftiger Sturm aufgekommen, und die Shipbreaker Bay hatte ihrem Namen alle Ehre gemacht. Die Zweimastgaleere des Lords, die

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Der Thron der Sieben Königreiche»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Der Thron der Sieben Königreiche» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джордж Мартин: Das Erbe von Winterfell
Das Erbe von Winterfell
Джордж Мартин
Джордж Мартин: Die Herren von Winterfell
Die Herren von Winterfell
Джордж Мартин
Simon Green: Der Eiserne Thron
Der Eiserne Thron
Simon Green
George Martin: A Clash of Kings
A Clash of Kings
George Martin
Robert Lyndon: Der Thron der Welt
Der Thron der Welt
Robert Lyndon
Отзывы о книге «Der Thron der Sieben Königreiche»

Обсуждение, отзывы о книге «Der Thron der Sieben Königreiche» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.