Хелън кимна и обмисли дали да продължи да задава въпроси или не.
— А утре — какво да кажа за Хектор, ако някой попита? Или за Пандора? — запита Хелън тихо, знаейки, че всеки път, когато изричаше имената им, това нараняваше Лукас по малко.
— Пандора се е върнала в Европа да учи изкуство в Париж — каза Лукас приглушено. — А Хектор си е вкъщи с неприятна настинка, за следващите няколко дни, докато успеем да съгласуваме план с майка ти.
— Нямам доверие на майка ми — каза Хелън, докато се взираше в изгряващото слънце.
— И Касандра няма — отвърна Лукас, без да я поглежда. — Тя мисли, че Дафна крие нещо.
— Мислиш ли, че майка ми е опасна? — попита Хелън. Обърна се към Лукас с разтревожени очи.
— Мисля, че е напълно отдадена на освобождаването на Скитниците и Прокудениците — отговори той, като подбираше внимателно думите си. — Стига да помним това, не мисля, че има причина да не й се доверяваме. Тя не е излъгала.
Хелън кимна, приемайки тълкуванието на Лукас.
— Натоварена съм с твърде много неща, за да мисля рационално за майка си.
— Това му е странното да си Потомък — каза Лукас, като се усмихна в бледия въздух на мразовитата утрин. — Нашите битки разкъсват целия свят, но за нас, те всъщност са само семейни вражди. И никой никога не действа разумно, когато въпросът опре до семейството му.
Хелън отвърна на усмивката му, отново поразена колко прозорлив беше. После се овладя и си спомни колко важно беше да се държи на разстояние от него. Извърна лице и се насили да остане права.
— Ще се оправиш ли? — попита го. Той не отговори, а просто й се усмихна и кимна, а после отново обърна лице към хоризонта.
— Добро утро, Лукас — каза тя, с тих и тъжен глас, докато се отдалечаваше.
— Добро утро, Хелън — отвърна той, без да си позволи да се обърне и да я погледне, докато тя го напускаше.
Хелън, възлюбената на Богинята на любовта, слезе долу да се вмъкне в празното си легло, докато Лукас, синът на Слънцето, се облегна на лакти и загледа как неговият божествен баща осветява голите дървени дъски на платформата на нейния покрив.
Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6714
Издание:
Джоузефин Анджелини. Любов под гибелна звезда
Американска. Първо издание
Редактор: Любомила Стойкова
Коректор: Цветана Грозева
Художествено оформление: Огнян Илиев
Компютърен дизайн: Митко Ганев
ИК Intense, София, 2011
ISBN: 978-954-783-159-9
Магна Харта (наричана още Великата харта на свободите) е подписана от английския крал Джон Безземни на 15 юни 1215 г. — Б.пр.
В САЩ Денят на труда се отбелязва през първия понеделник на септември. — Б.пр.
Zaftig (нем.) — „приятно закръглен“. — Б.пр.
Милан Кундера — чешки писател. — Б.ред.
„Джейсън“ е английският вариант на древногръцкото име Язон. — Б.пр.
Родната планета на Супермен. — Б.пр.
Шейкъри — религиозна секта, известна още като Обединено общество на вярващите във втората поява на Христос. Името произлиза от клатенето и тръскането по време на религиозни служби. Шейкърите вярват, че по този начин човек се отърсва от страховете. — Б.пр.
Герой от „Моби Дик“. — Б.пр.
Уили Уонка — герой от „Чарли и шоколадовата фабрика“. — Б.ред.
Според английската азбука — (B)rant, (C)lifford, (D)elos. — Б.пр.
Loca (исп.) — луда. — Б.пр.
Еринии — в древногръцката митология богини на отмъщението. — Б.ред.
Buffalo (ит.). — биволска — Б.пр.
preciosa (исп.) — скъпоценна, прекрасна, прелестна. — Б.пр.
Доджо — тренировъчна зала за японски бойни изкуства. — Б.ред.
Хюбрис — високомерие, стигащо до самообожествяване. — .Б.ред.