Юн Ха Лі - Гамбіт дев'ятихвостого лиса

Здесь есть возможность читать онлайн «Юн Ха Лі - Гамбіт дев'ятихвостого лиса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевая фантастика, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гамбіт дев'ятихвостого лиса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гамбіт дев'ятихвостого лиса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жанр космічної бойової фантастики. Імперія, у якій можна стати безсмертним привидом, наука на службі у негідників, битви, - і герої, які залишаються людьми. Перша книга трилогії.

Гамбіт дев'ятихвостого лиса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гамбіт дев'ятихвостого лиса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наступним кроком було встановлення порядку збору рою. Черіс відчувала себе незручно, оскільки рій збирався під генерала, а вона ще не була оформлена. По правді кажучи, вона відчуватиме себе незручно і після затвердження. Система видала підтвердження — "надзвичайні обставини" — і видала термін у 5,9 дня.

Черіс подумала, що робити далі, а потім розгубилася, відчувши, що позіхає.

— Ви повинні поспати, — сказав Джедао. — Ви не будете добрі у роботі без відпочинку.

— Я хвилююсь, що вночі прийдуть новини, які змінять наші плани, — сказала вона. Не кажучи вже про її небажання знаходитися у такі моменти поза свідомістю. — Хіба у нас не повинен бути сформований штаб для таких речей? — Вона відчували би себе значно краще, знаючи, що навколо будуть інші Кел, нехай навіть незнайомі.

— Повинен, — погодився Джедао, — але вони намагаються звести до мінімуму кількість офіцерів, що перебуватимуть у тісному контакті зі мною, і для такого рою вистачить штабу на сіндермоті. — Тут все зрозуміло… — У всякому разі, я не можу працювати з моніторами, але якщо ви вкажете деякі прапорці, я можу розбудити вас, якщо станеться щось варте уваги. Я також не можу одночасно читати більше одного документа, але я можу стежити за більшою кількістю графіків, ніж звичайна людина. І я не проти того, щоб бути будильником. — Він засміявся з її обуреного виразу обличчя. — Вибачте, я не хотів вас шокувати.

Черіс не хотіла спати під його наглядом, але вона не могла не спати взагалі. Якби вона знала, чим це обернеться для неї, вона мала б серйозні сумніви щодо пробудження Джедао.

— Ага, і де ж мені поспати? — запитала вона нейтральним голосом.

— Там, звідки ми прийшли — напевне там уже все налаштоване.

Він був правий. Тепер номер виглядав більш затишним, незважаючи на дзеркала. Кімната також була набагато більшою за всі, у яких вона коли-небудь лягала спати.

Черіс подивилася на своє відображення. Джедао посміхався. Вона стиснула зуби і сердито подивилася на нього.

— Добре-добре, — незграбно сказав Джедао, і вона відразу ж зрозуміла, що була надто очевидною у своїх емоціях. — Вам буде потрібно бути у формі в найближчі дні. — Вона вирішила, що краще не відповідати.

Її особисті речі з "Палаючого листка" вже лежали на столі. Вона перевірила: вони не забули воронячий талісман. Потім переглянула інші речі, уніформу та цивільний одяг, зброю. Вона була особливо рада побачити світловий меч, хоча й не знала, чи матиме шанс потренуватися на дуелі. Однак меч — вона перевірила його, у той час я Джедао залишався мовчазним — міг запропонувати їй деякий захист від ревенантів.

Пакет орієнтації запевнив її, що їй нічого боятися під час сну, але вона не повірила. Не кажучи вже про те, що їй було незручно від постійної присутності командуючого.

— Спати, — сказав Джедао. — Завтра побачимо, чи є додаткові розвіддані.

Вона звично роздягнулася, засумнівавшись лише тоді, коли справа дійшла до рукавичок. Як правило, вона знімала їх для сну, але їй не сподобалася думка, що Джедао побачить її голі руки. Кел не надівали рукавичок лише коли відправлялись на самогубчі місії. Хоча він вже бачив її руки. Вона не відчувала полегшення від цього.

— Я не буду ображений, якщо ви їх не знімете, — сказав Джедао. — Я теж практично ніколи їх не знімав.

Якби він нічого не сказав, вона могла б подолати своє небажання, і зняти їх, вимкнувши світло. У її голові з'явилося зображення, її змінене відбиття в дзеркалі: Джедао, одягнений в форму Кел, Джедао в рукавичках з обрізаними пальцями, що тепер означало зраду.

— Ви носили їх свій день вбивства? — прямо запитала його Черіс.

— Так, — сказав він. — Вони показали мені відео.

— Ви не пам'ятали? — недовірливо перепитала вона.

— Не все, і не по порядку.

— Ви не виказуєте ніяких ознак вини, — вказала Черіс, вимовляючи слова, подібно до ударів по барабану. — Відносно людей, яких ви вбили. Людей, які довірилися вам, яких ви очолювали. Я не розумію, чому командування Кел зберегло вас і не засмажило у найближчому сонці. У Кел ніколи не було недостачі у хороших генералах.

— Подивіться на мій послужний список, — сказав Джедао. Голос звучав сумно, він не хвалився. — Я припускаю, що ви подивился його до того, як мене розморозили.

Черіс знала про його досягнення. Вони вивчали деякі його битви в академії.

Він продовжив.

— З часу, коли я став знаменитим, я не програв жодної битви. Мені було тридцять два роки, коли я отримав чин бригадного генерала, і сорок п'ять, коли я помер. Чесно кажучи, вони посилали мене помирати знову і знову. Тому що я був досить гарний, щоб бути корисним, але я був Шуос, тому командуванню Кел було наплювати, якби я не повернувся з якоїсь жахливої битви, щоб звільнити місце для якогось генерала Кел. І знаєте що? Я переміг усіх ворогів, яких вони вибрали для мене і знищив їх.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гамбіт дев'ятихвостого лиса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гамбіт дев'ятихвостого лиса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гамбіт дев'ятихвостого лиса»

Обсуждение, отзывы о книге «Гамбіт дев'ятихвостого лиса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x