Харуки Мураками - 1Q84 (Книга трета)

Здесь есть возможность читать онлайн «Харуки Мураками - 1Q84 (Книга трета)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Альтернативная история, Социально-психологическая фантастика, Фантастика и фэнтези, Эпическая фантастика, Героическая фантастика, Культурология, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

1Q84 (Книга трета): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «1Q84 (Книга трета)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когато в Япония са публикувани първите две книги на 1Q84, читателите разграбват милионния тираж и са завладени изцяло от историята на Аомаме и Тенго и странния паралелен свят, който те обитават. И тогава — година по-късно — за радост на читателите Мураками съвършено неочаквано публикува книга трета на романа, криеща развръзката на необичайното повествование, в което ни потапя разюзданото му въображение.
Както ни подсказва заглавието, романът е поклон пред Джордж-Оруеловата „1984“ (цифрата 9 на японски се произнася като буквата Q).
В третата книга на този уникален роман, покорил целия свят, се чува нов глас — гласът на Ушикава. И той задава най-различни въпроси: кой е този баща, който неспирно идва да чука на вратата ни? Реалността бива ли изобщо истинска? А времето, тази страховита илюзия, завинаги ли е изгубено? Аомаме и Тенго вече не са сами под двете луни на 1Q84. Те не го съзнават още, но това е единственото безупречно място на света. Едно напълно изолирано място и все пак единственото, необагрено в цветовете на самотата.

1Q84 (Книга трета) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «1Q84 (Книга трета)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

8

Прекъснат полов акт (лат.). — Б.пр.

9

Месо на скара (яп.). — Б.пр.

10

Candies (англ. — „Бонбоните“) — прочуто японско дамско вокално „идол поп трио“ (1973–1978). „Идол (на яп. — айдору) феноменът“ се заражда в Япония в края на шестдесетте и началото на седемдесетте години, след като японската публика лудва по Силви Вартан заради ролята й във Френския мюзикъл „Търсете идола“ (Cherchez I’idole, 1963, прожектиран в Япония през 1964 г. под заглавието Aidoru wo sagase). Идолът обикновено е особено привлекателна или сладка личност на двадесетина години (най-често момиче), която в период от няколко месеца до няколко години се налага на масовата култура чрез редовни медийни изяви, участия в поп група, второстепенни роли в тв сериали и риалити шоута за издирване на таланти (на яп. — таренто), фотосесии и т.н. — Б.пр.

11

Yosui Inoue (р. 1948) — една от водещите фигури в японската естрада — композитор, китарист и продуцент, забележителен заради характерния си глас, ексцентричните текстове и неразделните си тъмни очила. — Б.пр.

12

corn nuts (англ. — „царевични ядки“) — киснати три дни във вода царевични зърна, преди да бъдат изпържени, докато станат хрупкави. — Б.пр.

13

Преводът на „Макбет“ от английски е на Валери Петров. — Б.пр.

14

Най-голямата и най-печелившата (за организаторите) форма на забавление в Япония, практикувана от една трета от населението в приблизително 16 000 салона, разположени в най-оживените части на градовете. Метални сачми се пускат в машини, наподобяващи пинбол машините, но монтирани вертикално, и при попадане в определени отвори носят на играещия печалба. Смята се, че пристрастяването към пачинко е масово явление. — Б.пр.

15

Жилищен квартал в град Нарашино, префектура Чиба. — Б.пр.

16

През 1984 г. това е култовият „Минолта Х-700“. — Б.пр.

17

Ситният червен фасул адзуки (яп.), или Vigna angularis (лат.), се използва най-вече във вид на паста (анпан) в японските и китайските десерти-сладкиши, сладоледи и др. — Б.пр.

18

Японската писменост представлява знаци от китайската (канджи), смесени със знаци от двете японски сричкови азбуки — хирагана и катакана. Канджи, за разлика от азбуките, е базирана на обозначаване на смисъл, а не на звук. Хирагана и катакана са идентични като звуков състав. Хирагана се използва главно за изписване на граматични компоненти, катакана — за заемки и чуждици, както и за чуждестранни наименования на страни, градове, имена на хора и т.н. — Б.пр.

19

The Collector (1965) — филм на американския режисьор Уилям Уайлър. — Б.пр.

20

Героят от новелата на Франц Кафка „Метаморфозата“. — Б.пр.

21

Традиционни порцеланови кукли, за които се смята, че носят късмет. Кукла фукусуке присъства и на обложката на албума на „Бийтълс“ Sergeant Pepper’s Lonely Hearts Club Band. — Б.пр.

22

Голям парк с много стадиони в токийския район Шинджуку. — Б.пр.

23

„Мадза“ и „доота“ са много близо до типичния начин, по който един японец би произнесъл английските думи mother (майка) и daughter (дъщеря). — Б.пр.

24

Джидзо е японското име на бодхисатвата Кшитигарбха. В будизма бодхисатвата е същество или човек, който е взел решение да постигне пълно просветление за доброто на всички чувстващи същества. В Япония статуи на Джидзо обикновено се поставят на кръстопътища, за да помогнат на пътника да избере правилния път. — Б.пр.

25

Монотеистична религия, създадена през XIX в. от японката Накаяма Мики, известна и като Оясама. — Б.пр.

26

Miagete Goran Yoru No Hoshi Wo — хит от 1963 г. на Kyu Sakamoto (род. Hisashi Oshima, 1941–1985) — певец и композитор, чийто баща му дал прякора Кю — Деветката, понеже бил деветото дете в семейството. Ue O Muite Aruko („Гледам нагоре, докато вървя“, 1963 г.), по-известна с алтернативното си заглавие Sukiyaki, е единствената японска песен, стигала някога до номер едно в американската класация „Билборд“. — Б.пр.

27

В Япония (както и в цяла Източна Азия) е широко разпространена употребата на личен печат (инкан) вместо подпис. За по-важни документи се изисква официално регистриран пред общинските власти личен печат (джицуин), придружен в определени случаи с представяне на свидетелство за регистрацията му. — Б.пр.

28

Японски зелен чай, чиито листа са предварително печени на въглен в порцеланов съд, докато покафенеят. Постигнатият по този начин карамелен аромат и понижено съдържание на кофеин го правят предпочитан за след вечеря, сред децата и възрастните. — Б.пр.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «1Q84 (Книга трета)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «1Q84 (Книга трета)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «1Q84 (Книга трета)»

Обсуждение, отзывы о книге «1Q84 (Книга трета)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x