Cherie Priest - Boneshaker

Здесь есть возможность читать онлайн «Cherie Priest - Boneshaker» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Éclipse, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Boneshaker: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Boneshaker»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nous sommes en 1880. La Guerre Civile américaine fait rage depuis plus de deux décennies, poussant les avancées technologiques dans d’étranges et terribles directions. Des dirigeables de combat sillonnent le ciel, et des véhicules blindés rampent dans les tranchées. Les scientifiques de l’armée détournent les lois de la nature et échangent leur âme contre des armes surnaturelles alimentées par le feu, la vapeur et le sang. Bienvenue dans le Siècle Mécanique, un siècle sombre et différent. C’est dans ce monde que vit Briar Wilkes et son fils. Elle est la veuve de l’infâme Dr. Blue, créateur du Boneshaker, la machine qui détruisit Seattle, perçant par-là même une poche de gaz qui transforma les vivants en non-morts. Mais un beau jour, son fils décide de pénétrer dans Seattle dans l’espoir de réécrire l’histoire. Sa quête le conduira dans une ville en ruine grouillant de morts-vivants affamés, de pirates de l’air, de seigneurs criminels et de réfugiés armés jusqu’aux dents. Seule Briar peut le ramener vivant.

Boneshaker — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Boneshaker», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Il s’empara de la bougie et la tendit, presque suffisamment haut pour carboniser les étais au-dessus de leurs têtes. Tout autour d’eux, le monde était humide et froid. Au-dessus, des pas résonnaient régulièrement ici ou là. Cela intriguait Zeke, qui se demandait s’il s’agissait de Pourris ou d’autres personnes, mais Rudy ne semblait pas savoir, ou s’il savait, ne voulait pas aborder le sujet.

Au lieu de ça, il continua à parler de la guerre et dit :

— Ce que je dis, c’est que si ce général, le fameux Jackson, était mort à Chancellorsville comme ils le pensaient, alors cela l’aurait raccourcie de quelques années et le Sud serait à genoux depuis longtemps. Mais il s’est bien remis, finalement, et il les a maintenus au front. Ce salopard est peut-être borgne, manchot, et tellement balafré qu’on ne le reconnaît pas dans la rue, mais c’est un bon tacticien. Il faut le reconnaître.

Il prit un autre virage, sur la gauche cette fois, puis monta. Quelques marches permettaient d’accéder à un autre tunnel, mieux fini, qui était équipé d’une lucarne. Il en profita pour souffler sa bougie et la cacher contre le mur. Puis il poursuivit :

— Et, bien sûr, si on avait réussi à construire cette première voie de chemin de fer à travers le pays jusqu’à Tacoma au lieu de lui faire prendre la direction du sud, ils n’auraient pas eu un si bon système de transport et ils auraient résisté moins longtemps.

Le garçon acquiesça et répondit :

— D’accord, j’ai compris.

— Bien, parce que ce que j’essaie de te dire, c’est qu’il y a des raisons qui font que cette guerre a autant duré, et certaines n’ont rien à voir avec la détermination dont le Sud a fait preuve dans cette bataille. C’est une question de chance et de circonstances. Le fait est que le Nord a beaucoup plus de monde à envoyer au front, et tout est là. Un jour, peut-être bientôt, nous en verrons la fin.

Après une pause, Zeke répondit :

— Je l’espère.

— Pourquoi ?

— Ma mère veut aller à l’est. Elle pense que ce sera plus facile pour nous, une fois que la guerre sera terminée. Plus qu’ici en tout cas. (Il donna un coup de pied dans un monticule de briques effritées et haussa les épaules sous son sac). Vivre ici c’est… Je ne sais pas. Ce n’est pas bon. Ça ne peut pas être bien pire ailleurs.

Rudy ne répondit pas immédiatement. Puis il finit par dire :

— Je comprends que ça puisse être compliqué pour toi, et pour elle, bien sûr. Et je me demande bien pourquoi elle n’est pas partie avec toi pendant que tu étais plus petit. À présent, tu es presque un homme, et tu vas bientôt pouvoir partir seul si tu le veux. Je suis surpris que tu n’aies pas essayé de t’engager dans l’armée.

Zeke traîna les pieds, puis accéléra pour suivre Rudy qui avait forcé l’allure pour monter une pénible pente.

— J’y ai pensé, reconnut-il. Mais… mais je ne sais pas comment aller à l’est et, même si j’arrivais à trouver un dirigeable ou à monter à bord d’un train, je ne saurais pas quoi faire une fois là-bas. Et, de plus…

— De plus ? demanda Rudy en le regardant.

— De plus, je ne veux pas lui faire ça. Parfois elle est… Parfois elle est un peu dingue et vraiment très renfermée, mais elle fait de son mieux. Elle donne vraiment tout ce qu’elle a pour moi et travaille dur pour nous nourrir tous les deux. C’est pour cela qu’il faut que j’aille vite. Je dois trouver ce que je suis venu chercher, puis sortir d’ici. (Au-dessus de sa tête, Zeke eut l’impression d’entendre une conversation, mais les voix étaient trop lointaines pour qu’il comprenne quelque chose.) Qu’est-ce que c’est ? demanda-t-il. Qui parle ? Est-ce que nous devons nous taire, maintenant ?

— On doit se taire tout le temps, répondit l’homme. Mais oui, ce sont des Chinois. On va essayer de les éviter si on peut.

— Et si on n’y arrive pas ?

L’unique réponse de Rudy fut de recharger alors qu’il avançait clopin-clopant. Une fois son arme prête, il se remit à s’en servir comme d’une canne.

— Tu entends ça, là-haut ? Ce bruit de frottement, comme un souffle qui va et vient ?

— Oui.

— Ce sont les salles des fourneaux et des soufflets. Ce sont les Chinois qui les font fonctionner. Ce sont eux qui maintiennent l’air aussi pur que possible. Ils le pompent jusqu’ici à partir d’en haut, par ces vieux tubes qu’ils ont fabriqués. C’est un travail bruyant, chaud et sale, mais ils continuent, Dieu seul sait pourquoi.

Zeke émit une hypothèse :

— Pour pouvoir respirer ?

— S’ils voulaient respirer, tout ce qu’ils auraient à faire, ce serait d’aller ailleurs. Mais non. Ils restent là et envoient l’air dans les quartiers calfeutrés. D’ailleurs, tu vas bientôt pouvoir enlever ton masque. Je sais que ces trucs ne sont pas très confortables et j’en suis désolé. Je pensais qu’on serait déjà arrivés en zone sûre, mais il a fallu que cette fichue garce…

Il ne termina pas sa phrase, mais se frotta l’épaule. Le sang ne coulait plus et était devenu collant en séchant.

— Si je comprends bien, vous ne les aimez pas et ils ne sont pas dignes de confiance ?

Rudy répondit :

— C’est un bon résumé, oui. Je ne comprends pas pourquoi ils ne retournent pas chez eux pour retrouver leurs femmes et leurs enfants. Je n’ai jamais saisi pourquoi ils sont restés là tout ce temps.

— Leurs femmes et… Alors, il n’y a que des hommes ?

— Principalement, mais j’ai entendu dire qu’ils avaient fait venir un ou deux gamins à l’intérieur, et peut-être aussi deux vieilles pour s’occuper de la lessive et de la cuisine. Comment c’est arrivé, je ne sais pas, parce qu’ils ne sont pas censés être là. Il y avait une loi, il y a quelques années, qui leur interdisait de ramener leurs familles de Chine. Ils se reproduisent comme des lapins, je te jure, et ils envahissaient l’Ouest. Alors le gouvernement s’est dit que ce serait un moyen facile pour les empêcher de rester. On accepte qu’ils viennent ici pour travailler, mais on ne veut pas qu’ils restent.

Zeke avait des questions sur ce qui venait d’être dit, mais il eut l’impression qu’il valait mieux ne pas les poser, alors il s’abstint. À la place, il ajouta :

— D’accord, je crois que je comprends. Mais s’ils partaient, alors qui pomperait l’air propre ?

— Personne, je suppose, fut forcé de reconnaître Rudy. Ou peutêtre que quelqu’un d’autre le ferait. J’imagine. Minnericht paierait probablement des gens. Je n’en sais fichtrement rien.

À nouveau ce nom. Zeke aima la façon dont les consonnes roulèrent sur sa langue lorsqu’il dit :

— Minnericht. Vous ne m’avez jamais expliqué qui c’est.

— Plus tard, petit, répondit Rudy. Tais-toi pour le moment. On approche de Chinatown et les hommes qui y vivent n’ont pas envie de nous y voir. Et on n’a pas envie de les rencontrer non plus. On va de l’autre côté de la salle des fourneaux. C’est bruyant, ici, mais ces salopards ont l’ouïe fine.

Zeke tendit l’oreille. Il pouvait entendre, quelque part en fond, étouffé par la terre qui les entourait et les rues au-dessus de leur tête, un son de soufflerie et de halètement qui était trop fort et trop lent pour être une respiration. Quant à la discussion qu’il avait perçue… maintenant qu’ils se rapprochaient, il comprit pourquoi il ne saisissait pas son sens. C’était une langue étrangère et les syllabes ne lui disaient rien.

— Par ici. Viens.

Le garçon resta à proximité de son guide qui semblait parfois faiblir.

— Vous allez bien ? murmura Zeke.

Et Rudy répondit :

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Boneshaker»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Boneshaker» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Cherie Priest - Kościotrzep
Cherie Priest
libcat.ru: книга без обложки
Cherie Priest
libcat.ru: книга без обложки
Cherie Colyer
libcat.ru: книга без обложки
Christopher Priest
Christopher Priest - The Islanders
Christopher Priest
Christopher Priest - Le monde inverti
Christopher Priest
Christopher Priest - La máquina espacial
Christopher Priest
Cherie Priest - Dreadnought
Cherie Priest
Cherie Priest - Clementine
Cherie Priest
R. Müssig - Adieu Cherie
R. Müssig
Отзывы о книге «Boneshaker»

Обсуждение, отзывы о книге «Boneshaker» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x