– А после конкурса приезжайте ко мне на Плэйс! Это недалеко от звезды, которую вы называете Элсчейн. О, наша планета прелестна! Вы будете моим гостем, вы будете жить со мной в маленьком милом домике у реки Чфис. Я выиграю соревнование и смогу приобрести миллион ярдов лучшего черного шелка, а затем вы узнаете, что значит благодарность существа моей расы!
Тони рассмеялся:
– Ты мила, маленькая хитрюга.
Он обнял ее за плечи, заметив, что те пульсируют подобно зажатой в кулаке маленькой птичке. Затем Тони осторожно поцеловал кончик ее носа и собрался было продолжить эксперименты, но был решительно остановлен девушкой:
– Нет, нет, мой Тони! Этим мы займемся после конкурса!
***
В приемной гостиницы Дезерт инн, расположенной на склоне горы Уитни, где мисс Санчия Герей занимала апартаменты, загудел один из индикаторов вызова. Встретив и узнав посетителя, служанка связалась с мисс Герей по интеркому.
– Это тот молодой человек с Выставки. Да, тот, который всех расспрашивал.
– Peste ! – пробормотала Санчия. – Как утомительно. Нужно ли мне это? – Она раздраженно отвесила подушке, лежащей у ее ног, полновесный пинок. – Ладно. Проведите его ко мне через две минуты, не ранее.
Тони появился в комнате.
– Приветствую вас, мисс Герей! – Он огляделся. – Надеюсь, вы устроились с полным комфортом?
– Да, не жалуюсь. – Санчия бросила хмурый взгляд на парк Дэс вэлли, раскинувшийся под окнами, привстала на колени, развернулась спиной к Легранду и снова легла, положив подбородок на скрещенные руки.
– Это возмутительно! – резко сказал он. – Вы полагаете, что мне нечем заняться? Я один из судей конкурса!
Единым движением развернувшись и вскочив на ноги, Санчия оказалась стоящей лицом к Тони; лицо ее лучилось доброжелательностью.
– Тониии! Как здорово! Ведь мы с тобой такие друзья!
– Мило, не правда ли?
– Ммм, – продолжила Санчия, – навестить меня было так мило с твоей стороны, так мило! Поцелуй же меня!
В комнате появилась горничная:
– Прошу прощения, мисс Герей, но вас ожидает модельер. Времени у нее очень мало, и вам следует прийти немедленно.
– Проклятье, – пробормотал Тони. – Ну что же, и мне пора.
– Grand diable du sacre feu [2] Французское святотатственное ругательство (прим. перев.)
! – пробормотала Санчия чуть слышно.
***
– Ты такой сильный! – восхищенно произнесла Фрадесют Консичи, мисс Вейдран, своим сладостным чуть хрипловатым голосом. – Мужчины на нашей планете изнежены. Я размышляю о том, чтобы после конкурса остаться на Земле, населенной истинными красавцами! А что касается моего выигрыша – возможно, ты поможешь мне им распорядиться? А, Тони?
– Я был бы рад помочь, – растянул рот в улыбке Легранд. – Ох, какая же ты мягкая и хрупкая... – Он прикоснулся к ее руке, провел пальцем по коже, бархатистой, подобно крыльям мотылька, и начал понемногу приближаться к ней. Мисс Консичи затрепетала подобно бабочке, которых вейдранцы привыкли использовать для полетов над лесными болотами.
– Нет, нет! Сейчас не время для любви! Ведь ты не хочешь, чтоб мою кожу покинул блеск? Я должна быть прекрасной. А вот после – другое дело!
– После, – пробурчал Тони. – Всегда после!
– Тони, – вздохнула вейдранка, – ты хмуришься и хандришь. Надеюсь, не из-за меня?
Легранд устало вздохнул:
– Нет. Не совсем. Сейчас я должен отправиться к этому окаянному монстру с Мелла, организовать ее доставку на Выставку. Она столь огромна, что потребуется зафрахтовать сцепку из двух аэрогрузовиков...
***
Оказавшись рядом с виварием мисс Магдалиппе с Мелла, Тони на некоторое время замешкался, и переводчик, угодливый маленький гуманоид с Брейдускана, тощий, как ивовый свисток, заметив его, проскрипел своим напоминающим пение сверчка голосом:
– А, мистер Легранд! Наконец вы пожаловали! Мисс Магдалиппе в нетерпении, она ожидает вас.
– Одну минуту, – прорычал Тони. Наконец он нашел применение сигарам Хардемана: их дым оказался в состоянии частично нейтрализовать запах, издаваемый меллианкой.
Сигара была зажжена. Тони, кашляя и плюясь, зажал ее меж зубов.
– Хорошо, – уныло сообщил он, – я готов.
Переводчик прошел в виварий первым. Магдалиппе сидела напротив двери, прижав свою обширную грудную клетку к полу. Услышав визгливый голос переводчика, она резко развернулась, а увидев Тони, зарычала от удовольствия и порывисто обняла его, прижав к груди. Ребра Легранда затрещали, ноги его болтались над землей. Чудовищная пасть загромыхала в футе от его ушей.
Читать дальше